犹之买马然,不论其足力,而以色物毛泽而为仪,则厩无走马矣;犹之售玉者然,不论其廉贞温粹而无瑕者,而以大小径广为仪,则箧无连城矣。唯士亦然,论士不以其才,而以势地为仪,则伊尹、仲父不立于朝矣。
书籍:群经百子名言类典
出处:按学科分类—语言、文字 中国青年出版社《群经百子名言类典》第654页(330字)
【名言出处】:
《子华子·卷下·晏子问党第六》
【译】:
如同买马一样,不考察它的脚力,而以毛色为标准,那么马棚里就没有良马了;如同买玉一样,不考察它的清纯方正、温润纯粹而且没有斑点,却以(它的)大小、直径广狭为标准,那么箱子里(就)没有价值连城的宝玉了。(对于》士人也是这样,考察士人不根据他的才能,而是以权势地位为标准,那么伊尹、仲父就不能立于朝廷了。
【注】:
走马:良马,善于跑的马。 伊尹:商初着名政治家、大臣,曾帮助汤攻灭夏桀。 仲父:即管仲,春秋初期着名政治家,任齐国宰相,帮助齐桓公成为春秋时第一个霸主。