简化汉字在国外
书籍:中外关系史辞典
出处:按学科分类—政治、法律 湖北人民出版社《中外关系史辞典》第575页(381字)
中国简化汉字的字数已达2238个,一些使用汉字的国家和地区已不同程度地使用了中国公布的简化字。如新加坡曾先后三次公布或修订简体字总表,现收入的简体字2238个,与中国完全相同。马来西亚在1981年出版《简化汉字总表》,收简化字2238个,与中国简化字的形体相同,并规定该表为马来西亚各族人民学习汉字的主要参考书。泰国在1983年批准各兼教华文的民校(小学)用简化汉字教学,并发行简体字与繁体字对照手册,在兼教华文的小学课本上附加简体字与繁体字对照表。日本政府要求小学六年级毕业生掌握996个汉字,初中生掌握《常用汉字表》中的全部汉字,会写1000字以上。南朝鲜在1972年就制定中高校汉文教育用汉字1800字表,1983年《朝鲜日报》公布了第一批简化字90个,即日在该报上使用,其中和中国简化字相同的有29个。