《弥勒会见记》
书籍:新疆民族辞典
出处:按学科分类—历史、地理 新疆人民出版社《新疆民族辞典》第227页(411字)
回鹘文译写的大型佛教剧本,内容为表现救世菩萨弥勒成佛后普救众生苦难的故事,是古代佛教界的重要宣传品。全剧由1幕序文和25幕正文组成,是当前发现的同样剧本中最完整的一本。1959年4月发现于哈密板房沟的一棵空心大树中,共293张,586面,上下略有损坏,其中文字完整者为114页。由完整的样页看,每页长47.5厘米,宽21.7厘米,每页30-31行,纸质厚重,墨色较黑,书法整齐优美。从该剧的译文看,文笔流畅,想像丰富,比喻贴切,译者的翻译水平颇高。根据该剧的跋文可知,此剧为圣月菩萨大师阿阇利从梵语译为吐火罗语(指古代的焉耆-龟兹语),又由智护法师从吐火罗语译成突厥语(指回鹘语,据穆罕默德·喀什噶里在《突厥语词典》中说,回鹘语是标准的突厥语)。多数学者经过深入研究后肯定,哈密本《弥勒会见记》写成于公元8-9世纪,是研究回鹘语、回鹘文、回鹘宗教信仰和文学艺术的重要资料。