以句法为主的机器翻译系统

出处:按学科分类—语言、文字 江西教育出版社《中国语言学大辞典》第668页(240字)

第二代机器翻译系统。产生于本世纪六十年代以后,是目前世界上广泛采用的机器翻译系统。其特点是:⑴以句法转换为中心,首先用代码化的结构标志来标记源语文句的结构,再把源语的结构标志转换为目的语的结构标志,最后构成目的语的输出文句。⑵对于源语中的多义词,可以根据上下文关系来确定一个等价的目的语词。⑶语法和算法分开,因而不改变算法也能进行语法的扩展或修改。⑷语法、算法都只考虑对一个句子的自动加工,而不考虑分属不同句子的词与词之间的联系。

分享到: