生查子
出处:按学科分类—文学 江苏文艺出版社《历代怨诗趣诗怪诗鉴赏辞典》第791页(1476字)
【原文】:
相思意已深,白纸书难足。
字字苦参商,故要檀郎读。 分明记得约当归,远至樱桃熟。
何事菊花时,犹未回乡曲?
。【原文作者】:陈亚【鉴赏】:
陈亚,字亚之,扬州人。
北宋真宗赵恒咸平五年(1002)进士,曾任杭州于潜县令,官至太常寺少卿。好为药名诗,有《澄源集》。
清代张思岩《词林纪事》引《迂叟诗话》:“陈亚郎中滑稽,尝为药名诗百首,其美者有‘风月前湖夜,轩窗半夏凉’,不失诗家之体。”
这是一首闺怨词。
上片写闺中少妇给情人写信的情景。“相思意已深,白纸书难足。”她的思念之情似海一样深沉,面对洁白的信笺,这种复杂的感情一起涌上笔端,是怎么也写不尽的。她只得耐下心来,认真专注地写。
“字字苦参商”,一个字一个字地诉说自己的“参商”之苦,诉说自己因双方隔绝而造成的相思之悲。“故要檀郎读”,有心要让情人读,叫他也尝尝这相思的苦味。“檀郎”原指晋朝文学家潘安,他小字檀奴,据说姿仪秀美,后人就用“檀郎”来作为美男子的代称。上片平中见奇,这位被离愁所苦的少妇,性情却是聪明活泼的,她深爱着心上人,所以对他久出不归很为不满。
下片写这位少妇对情人的责骂。“分明记得约当归,远至樱桃熟。”分明记得你说的约期,早就该回来了,可是你却变卦,又远远地推迟期限,说什么要到樱桃熟的季节才能回家。可是夏季已经过去了,你又再次失约,真教人心如油煎,望眼欲穿。
“何事菊花时,犹未回乡曲?”现在已是寒菊傲霜的深秋,你为什么还不回家来呢?你被什么事羁绊住了?这一责问,既充满爱,又充满恨,还有几分担心,因为在封建社会里妇女被遗弃的事是不乏其例的。作者通过艺术描写,将这位少妇的内心活动表现得活灵活现。
这首词抒写了这位少妇的纯真爱情。她爱得深,所以想得苦、骂得狠。这种挚爱,只有在写信时才能象糖一样融化在胸间;这种愁苦,只有在写信时才能得到几分缓解;这种责骂,只有在写信时,才能化为炽热的感情去召唤她的情人。
因此,这首爱情词的基调是健康的、美的。
这首词里藏有相思子、意苡(“意已”的谐音)、白芷(“白纸”的谐音)、紫苏(“纸书”的谐音)、苦参、狼毒(“郎读”的谐音)、当归、远志(“远至”的谐音)、菊花、茴香(“回乡”的谐音)等十种药名,贴切自然,天衣无缝,读起来,别有一番情趣。药名诗是不容易写得好的,首先它必须有一定的社会价值,有相当的内容,不可无病呻吟,搞纯文字游戏。
《词林纪事》引吴处厚的话,此词“虽一时俳谐之词,寄兴犹有深意。”其次,必须有丰富的学识,尤其要熟谙医药知识。北宋王辟之《渑水燕谈》说:“陈亚少卿,藏书数千卷,名画数十轴,皆平生之所宝者。”可见此词作者学问淹博。
最后,必须有娴熟的语言技巧,善于运用谐音、双关等修辞手法。如此词的“相思”、“当归”等词语,同时顾及两种不同的物事,音、形相同却包容两项不同的含义。“意苡”之于“意已”,“狼毒”之于“郎读”,前面的是一个词,有完整的概念,后面的却不是一个词,也就无法下定义,它们的配合纯粹出于读音相同罢了,形、义是没有共同之处的,而写作时却要兼顾到两方,可见十分不易,这是一种特殊的语言艺术。虽然如此,嵌药名的诗词毕竟难写,是束缚思想感情表露的,所以徐在《词苑丛谈》中说,“此等词,偶一为之可耳,毕竟不雅。
”确有见地。