充裕 富裕 富足 富余 宽余 宽裕 宽绰
出处:按学科分类—语言、文字 天津人民出版社《现代汉语同义词词典》第59页(1034字)
充裕chōngyù 富裕fùyù143 富足fùzú 富余fùyu 宽余kuānyú 宽裕kuānyù 宽绰kuānchuo280
形容词。
表示十分丰厚,充足有余。
“充裕”强调很充分。
例如:“有了充裕的时间,再慢慢给两位老人讲”;“当年的鬼地,现在成了本省沿海木柴充裕的地方了”(曹靖华:《春城飞花》)。
“富裕”强调量多而充分,意思与“充裕”较一致,但略轻于“充裕”。
例如:“我的时间比较富裕,可以帮你抄写”;“咱队豆种很缺,麦种呢,倒还富裕”;“况且,老李开始觉到钱有点不富裕了”(老舍:《离婚》)。
“富足”强调极为丰富充足,是书面语用词,有书面语色彩;一般多用于物产。例如:“满洲的土地那么辽阔,地产那么富足”(《杨朔散文选》);“成都平原河渠纵横,土地肥沃,历来粮食富足”。
“富余”和“宽余”都强调量多有余,“富余”意思较轻;“宽余”意思较重,有书面语色彩,口语里一般不用。例如:“拖拉机、抽水机都富余,可以抽调一部分支援你们”;“她的钱并不富余,但她知道这一点点钱,给他以生活的勇气和支持”(《当代》,1982,3);“若时间宽余,请来舍下一叙”;“今年财政收入虽有增加,支出却未减少,因此资金仍不宽余。
“宽裕”有“多到能够从容处理”的意味,和“宽余”“充裕”的意思轻重相当。例如:“他手头并不宽裕,却打扮得象个阔少爷”(《十月》,1982,1);“给旅客以宽裕的时间看个足够”(柳杞:《好年胜景》);“国家的路费仍不宽裕”(姚雪垠:《李自成》,第一卷下册)。
“宽绰”强调绰绰有余,意思比“宽裕”“宽余”都重;是书面语用词,书面语色彩比“宽余”浓厚;一般只用于金钱、财物。
例如:“有是有,可总是不宽绰”(李准:《不能走那条路》);“虽然家里不宽绰,新卯从小可是娇生惯养”(孙犁:《白洋淀纪事》)。
“富裕”在表示“钱财多而有高水平的物质生活”时(如说:“我们大队,富裕的户很不少啦”),和本组其他词没有同义关系。