当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

(The)good shepherd

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:00:10

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第312页(3227字)

【释义】:

好牧人(耶稣的自譬);(喻)领路人

I am the good shephered: the good shepherd giveth his life for the sheep.

But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.

I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.

As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

And othe sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received if my Father.

There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

Then came the Jews round about him, and said unto him. How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.

But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

John. 10: 11-28

我是好牧人,好牧人为舍命。

若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。

雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。

我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我。

正如父认识我,我也认识父一样,并且我为羊舍命。

我另外有羊,不是这圈里的,我必须领他们来,他们也要听我的声音;并且要合成一群,归一个牧人了。

我父爱我,因我将命舍去,好再取回来。

没有人夺我的命去,是我自己舍的,我有权舍了,也有权取回来;这是我从我父所受的命令。

犹太人为了这些话又起了分争。

内中有好些人说:“他是破鬼附着,而且疯了,为甚么听他呢?”

又有人说:“这不是鬼附之人所说的话。

鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?”

在耶路撒冷有修殿节,是冬天的时候。

耶稣在殿里所罗门的廊下行走。

犹太人围着他,说:“你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。”

耶稣回答说:“我已经告诉你们,你们不信,我因我父之名所行之事可以为我作见证。

只是你们不信,因为你们不是我的羊。

我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。

我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我的手里把他们夺去。

《约翰福音》10∶11-28]

。【条目出处】:《圣经·新约》
分享到: