I000459 文学翻译原理

出处:按学科分类—综合性图书 湖北人民出版社《中国图书大辞典:1949-1992第6册文学(上)》第49页(370字)

张今着。河南大学出版社1987年9月版。19万字。共11章。对文学翻译的性质、翻译艺术与翻译科学的关系、文学翻译的实践过程、文学翻译中的思想性和艺术性、文学翻译中的内容和形式、翻译标准和翻译思想、文学翻译工作者的职责与修养等文学翻译基本问题进行了系统的理论探索。其中第三章集中分析了翻译艺术中的十大美学问题:一、译者世界观和作者世界观的矛盾,二、社会真实和细节真实的矛盾,三、艺术真实和生活真实的矛盾,四、译者风格和作者风格的矛盾,五、译文艺术内容和原文艺术内容的矛盾,六、译文语言形式和原文语言形式的矛盾,七、译文语言形式和译文语言自然性、民族性的矛盾,八、译文整体和细节的矛盾,九、译文语言自然性和民族性的矛盾,十、译文的时代性和历史性的矛盾。对创建中国的翻译理论体系作了有益的探索。

分享到: