当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

葛覃

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第5页(1061字)

【原文】:

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。(1)黄鸟于飞,

集于灌木,其鸣喈喈。(2)

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。(3)是刈是濩,

为絺为绤,服之无斁。(4)

言告师氏,言告言归。(5)薄污我私,薄浣我衣。(6)

害浣害否,归宁父母。(7)

【译文】:

葛的藤儿长又长,蔓延于山谷之中。它的叶子是多么地茂盛呵。翩翩起飞的黄鸟,群集于灌木之上。它们的鸣声,是多么的好听呵。 葛的藤儿长又长,蔓延于山谷之中。它的叶子是多么地茂密呵。把它割下来,再煮一下,就可以纺制粗的或细的葛布。穿起来是没有不满意的。 告诉女师傅,说我要回娘家了。赶快洗净我的内衣,赶快洗净我的外衣。哪些要洗,哪些不洗的,都要料理清楚,准备穿得干干净净的回娘家拜见父母。

【集评】:

《毛诗序》:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事。躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母。化天下以妇道也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷一)

清·方玉润:“追叙葛之初生,三句为一截,唐人多有此体。”(今人陈子展《诗经直解》按:“秦石刻辞,已有三句一截。”)又:“因归宁而浣衣,因浣衣而念絺绤,因絺绤而想葛之初生。”(《诗经原始》卷一)

清·王先谦:“《乡饮酒·燕礼》郑注:‘《葛覃》,言后妃之职。’此推言《房中乐歌》义例。若用以说诗,则不可通。以浣衣、归宁皆非后妃事也。”(《诗三家义集疏》卷一)

【总案】:

这是一群妇女采割葛藤时所唱的歌。因采葛而念絺绤,因絺绤而念浣衣,因浣衣而打算归宁父母。旧时已婚女子回娘家探亲,无异小鸟出笼,可以赢得短暂的清闲和自由。这样不仅能和阔别的家人团聚,而且还能重返旧时的熟悉的环境中重温少女时代的梦。尽管这首诗所写的是归宁前的情景,但活现了女主人公那种迫不及待的心情和无法掩饰的激动和喜悦。全诗极富有生活情趣,陶醉于大自然的诗意劳作,正是无忧无虑的少女生活的缩影,是青春与快乐的象征。

上一篇:螽斯 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: