当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

白头吟

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第884页(1220字)

【原文】:

皑如山上雪,皎若云间月。(1)闻君有两意,故来相决绝。(2)

今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。(3)

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。(4)愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,尾何簁簁。(5)男儿重意气,何用钱刀为!(6)

【译文】:

洁白有如山上的积雪,明洁有如云间的朗月。听说你产生了二心,故来同你表示断绝。今天最后一次饮酒聚会,明天一早就在御沟边分手。小步徘徊在御沟边上,从此沟水东西分流。悲伤流泪啊流泪悲伤,其实出嫁用不着哭哭啼啼。但愿能找到一个一心之人,白头到老永不分离。竹竿钓鱼时晃晃悠悠有多轻快,鱼被钓上时湿漉漉的有多欢愉。男儿应当珍重情义,何必一头扎进钱眼里!

【集评】:

元·刘履:“格韵不凡,托意婉切,殊可讽咏。后世多有拟作,方其简古,未有能过之者。”(徐师曾《乐府明辨》卷五引)

明·许学夷:“沛然从肺腑中流出。”(《诗源辨体》卷三)

清·成书倬云:“此诗看他自起自落,古趣盎然,无一语作扭捏态,便非后来闺秀所及。”(《多岁堂古诗存》)

清·王衢:“感离合之无常,因重伤其凄楚,曰嫁女不须啼者,因愿得终始一心白头相守之人而事之耳。彼钓竿之长弱,鱼尾之动摇,不相投合,岂知男儿所重者意气,何用以钱刀买妾为哉!盖忘着犊鼻裩涤器之时矣。语此以讽之,而怨情深矣。”(《古唐诗合解》卷一)

清·张玉谷:“首四,以山上雪、云间月之易消易蔽,比起有两意人,随以当与决绝,点清诗旨。‘今日’四句,决绝正面,暂会即离,复借喻于沟水分流,以见永无重合。‘凄凄’四句,脱接暗转,盖终冀其变两意为一心,而白头相守也。妙在从人家嫁娶时,凄凄啼哭,凭空指点一妇人同有之愿,不着己身说,而己身已在衷许,最为灵警。末四,复接一喻,借鱼之贪饵,点明男子贪色之非,而以当重意气,收转贵乎一心,不用钱刀,破其所以忽有两意之故,真能使曾着犊鼻裩者汗出如浆,不果娶妾,宜哉。”(《古诗赏析》卷上)

【总案】:

这首诗最早见于《玉台新咏》,题作《皑如山上雪》,《乐府诗集》收入《相和歌辞·楚调曲》。《西京杂记》附会为卓文君因司相如欲另娶茂陵女而作,前人虽信者颇众,但也有人辨正之。诗写女子向用情不专的情人表示决绝,有哀怨,有慨叹,也有诘责,于委婉蕴藉中表现了极复杂炽烈的情感。女子爱则倾其赤诚,既知对方有了二心,便主动前来决绝,既已决绝,又复相会,既相会矣,更复置酒,其落落大方、不卑不亢,其从容、镇定、自信、有主见、有思想,尤令人称绝。勿宁说,这既是一个爱情失败者的形象,也是一个爱情胜利者的形象。

上一篇:艳歌行 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: