当前位置:首页 > 经典书库 > 宋诗评译

淮中晚泊犊头

书籍:宋诗评译

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《宋评译》第18页(1269字)

【原文】:

春阴垂野草青青,

时有幽花一树明。

晚泊孤舟古祠下,

满川风雨看潮生。

【原文作者】:苏

【译】:

春日的阴云垂落天穹,

压抑着旷野碧草青青。

暗淡的旷野里,

忽有一树幽花放射着

灿烂的光明。

在傍晚的落霞里,

将那一叶扁舟

停泊在苍老的古祠下,

静静地——

看那满川的风雨

潮落

潮生。

【评】:

此诗是诗人归隐后之作,因而,与欧阳修对其诗的评价“笔力豪隽”、“超迈横绝”(《六一诗话》)和《宋史》说他“时发愤懑于歌诗,其体豪放,往往惊人”的情形不尽相同。此诗清新恬淡,情景如画。当然,在这恬淡的画面里,也透着愤懑不平之气。

前两句:“春阴垂野草青青,时有幽花一树明”,同写淮河两岸的景色,但其传达出的气氛却不尽相同,其作用甚至可说是对立互补的。“春阴垂野”,春日的阴云布满了天空,也笼盖了大地,淮河两岸的绿草,呈现出了异样的青色,起句之景,是暗景,色彩黯淡,氛围浓重,而一“垂”字,更把这种感受的强烈程度推进了一步。“时有幽花”句,则是一个转折,写的是黯淡色彩中的明色,是浓重氛围中的清新恬淡。王国维曾说:一切景语皆情语,一切景物也无不着我之情。西方哲学家也说,一片风景就是一片心情。诗人苏舜钦在淮中晚泊中,无意中看到了自然界的这一个奇景,他立即以诗人的触角捕捉到了这幅画面(是一幅油画,而非水墨画)的审美意义。那“春阴垂野”所挟来的忧郁感,正是诗人不平身世的写照。而那一树幽花正是诗人自我的外化吧!

后两句写的是泊舟看潮,但上述的特点仍在继续。“晚泊”句,诗人用“晚”、“孤”、“古”的字样,勾勒出了苍凉孤寂的背景:一叶扁舟,泊于古祠之下,此时,晚风吹雨,诗人却兴趣盎然,独自观赏着汹涌澎湃的江潮。“满川风雨看潮生”,不仅呼应了起首处的“春阴垂野”,而且将自然界的“阴”与“阳”,人生境界的“悲”与“壮”统一于一体,将诗人忧郁与豪迈的内在矛盾统一于一体,由此而成为了千古名句。

《王直方诗话》载:“黄山谷最爱此二诗(指此首与《夏意》),累书之,或真草与大字。”赵翼亦评论说是“挥洒出之,全不见锤炼之迹”(《瓯北诗话》)。正可看出这首小诗的地位和影响。

上一篇:金陵赏心亭(1) 下一篇:宋诗评译目录
分享到: