游金山寺
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《宋诗评译》第56页(2127字)
【原文】:
我家江水初发源(1),
宦游直送江入海(2);
闻道潮头一丈高,
天寒尚有沙痕在(3)。
中泠南畔石盘陀(4),
古来出没随涛波;
试登绝顶望乡国(5),
江南江北青山多。
羁愁畏晚寻归楫(6),
山僧苦留看落日;
微风万顷靴纹细(7)。
断霞半空鱼尾赤(8)。
是时江月初生魄(9),
二更月落天深黑;
江心似有炬火明,
飞焰照山栖鸟惊。
怅然归卧心莫识,
非鬼非人竟何物?
江山如此不归山(10),
江神见怪惊我顽(11)。
我谢江神岂得已(12),
有田不归如江水!
【原文作者】:苏轼
【译】:
浩荡的长江呵,
自我的家乡而来,
从政半生,几经辗转,
一路将长江送入大海。
听说潮头有一丈多高,
此时天寒,仍有沙痕存在。
金山寺北的中泠泉南畔,
山石高耸如盘陀。
古往今来多少年,
它一直在波涛中出没。
登上山顶远眺家国,
只见江南江北青山起伏如波。
羁旅客乡的游子呵,
最畏惧那惹人愁思的晚色,
呵!我要寻找舟楫返回,
山僧苦苦相留
说是落日很美。
微风轻拂,万顷江波
如靴纹般细碎。
半空中横出一片残霞,
有如赤红色的鱼尾。
此时一弯新月如钩,
散发出清朗的光辉。
至二更时月儿西落,
四周的天色一片昏黑。
突然,似有燃烧的火把
照亮了浩瀚的江水,
飞动的火焰移到山间,
炫目的火光将栖鸟惊飞。
这是人?还是鬼?我从未
听说过如此的怪异奇诡,
满怀惆怅,我返回卧房,
却难以入睡。
江山如此奇美,
而我却迟迟不肯归隐。
这是江神的警告,
警告我这愚顽迟钝的人!
从政实在是身不由己,
我将此心告诉江神。
就让那浩荡的江水为证吧!
一旦有田,我会立刻隐遁。
【评】:
金山寺在今江苏镇江金山上,是个有名的古寺。神宗熙宁四年(1071),苏轼因与王安石政见不合,乞外调,由汴京赴杭州任时,中途来游。结合江上景物的描绘,诗主要写作者的乡思,而在乡思深处则蕴含着政治的牢骚。
起首高妙。如陈衍评:“一起高屋建瓴,为蜀人独足夸□处。通篇遂全就望乡归山落想,可作《庄子·秋水篇》读。”(《宋诗精华录》卷二)亦如施补华所论:(首两句)“确是游金山寺发端,确是东坡游金山寺发端,他人抄袭不得。”(《岘佣说诗》)东坡家在眉州,近于岷江,故云“发源”,所游金山在镇江,正于此“送江入海”,用自身身世游历正好概括万里之行程,半生之游历。给全篇一个极妙的开端,以后都就此生发。“望乡”成为贯穿全篇的主题。
中间“微风万顷”以下,写得奇异瑰诡,特别是“江心似有炬火明,飞焰照山栖鸟惊”的描绘,令人惊异不已,同时,也成为目睹星外来客记载的重要资料。