当前位置:首页 > 经典书库 > 四书辞典

子罕第九(凡三十章)

书籍:四书辞典

出处:按学科分类—哲学、宗教 湖北人民出版社《四书辞典》第99页(5657字)

9·1 子罕言利与命与仁。

【译文】

孔子很少谈论到利益、命运和仁德。

9·2 达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

【译文】

达巷地方的一个人说:“伟大啊,孔子!他的学问渊博,无所不精,乃至不能仅树立某项专学的名声。”孔子听到这些话,对弟子们说:“我究竟要专哪一项呢?是专驾车?还是专射箭呢?我专驾车吧。”

9·3 子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭。吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

【译文】

孔子说:“用麻布制成帽子,乃是古礼;如今改用黑丝制帽,比较节俭,我赞成大众的做法。臣见君先跪拜于堂下,升堂后再拜,乃是古礼,如今直接到堂上来拜,这是不诚恳的表现;虽然违背大众的做法,我还是主张要保持古礼,先跪拜于堂下。”

9·4 子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。

【译文】

孔子屏弃了四种弊病:他没有主观臆测的弊病,没有绝对肯定的弊病,没有拘泥固执的弊病,没有唯我独尊自私自利的毛病。

9·5 子畏于匡。曰:文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

【译文】

孔子被拘禁在匡地。他说:“周文王死后,传统文化不都在我这里吗?天如果要断绝这些文化,那就不应该使我掌握这些文化;天如果不要断绝这些文化,那匡人又能把我怎么样呢?”

9·6 大宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“大宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”牢曰:“子云,‘吾不试,故艺’。”

【译文】

大宰问子贡:“你们的老师是位圣人吗?为什么他那样多才多艺呢?”子贡说:“这当然是天让他成为大圣人,又让他多才多艺的啦。”孔子听到这事,说:“大宰哪里了解我呢!只是因为我小时候贫贱,所以才能学会许多卑贱的技艺。一般的君子需要会这样多的技艺吗?不多也行。”琴牢说:“孔子说过,‘我年轻时因为没有被重用,所以学会了许多技艺’。”

9·7 子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”

【译文】

孔子说:“我真正有知识吗?其实我是无知的呀。有个乡野之人来问我,我对他所问的内容本来一无所知,我只是就他的问题,从正反两方面加以盘问,穷尽问题的全部,替他理出答案呀。”

9·8 子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”

【译文】

孔子说:“凤鸟不再飞来了,黄河里也不再出现八卦图了,我的希望怕是无法实现了。”

9·9 子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作;过之,必趋。

【译文】

孔子遇到穿丧服的人、戴礼帽穿礼服的人和盲人,见面时,即使他们年纪很轻,孔子也一定要站起来;走过他们身边时,也一定要加快步伐表示敬意。

9·10 颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”

【译文】

颜渊感叹道:“老师的学问道德,越仰望,越觉得它高不可攀,越钻研,越觉得它坚不可攻;看见它在前面,忽然又跑到了后面。老师善于有步骤地引导,用文献典籍开阔我的思路,用礼仪制度约束我的言行。使我想要停止都不可能,等到已经竭尽我的才力,似乎这学问道德就立在我的面前,我虽然想再追随上去,但我找不到途径了。”

9·11 子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉!由之行诈也,无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

【译文】

孔子病重,子路让同学们充作家臣为孔子准备后事。孔子病略好了一些,说:“仲由干这欺骗人的勾当很长久了呀!我根本没有家臣,却装作有家臣。要我欺骗谁呢?难道欺骗天吗?我与其死在家臣的手边,还不如死在你们这些学生的手边不更好些吗?我即使不能用大夫的葬礼来安葬,难道会死在路上没人管吗?”

9·12 子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

【译文】

子贡说:“有块美玉在这里,是把它放入柜子里收藏起来呢?还是找个善于识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧!卖掉吧!我正等待那商人来哩。”

9·13 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何!”子曰:“君子居之,何陋之有?”

【译文】

孔子想住到九夷去。有人说:“那地方简陋,怎么能住呀!”孔子说:“有君子住到那里去,还有什么简陋的呢?”

9·14 子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。”

【译文】

孔子说:“我从卫国回到鲁国以后,才把乐审定整理好,使《雅》乐章和《颂》乐章各自有了它们应有的位置。”

9·15 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

【译文】

孔子说:“出门在外便事奉公卿长官,回到家便事奉父母兄长,有丧事不敢不去尽心尽力地办,喝酒不被酒所醉倒,对于我来说,做到这些事又有什么困难呢?”

9·16 子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”

【译文】

孔子站在河边上说:“过去的就像这流水呀!不分日夜地流走了。”

9·17 子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【译文】

孔子说:“我没有见到喜好德行能像迷恋女色一样的人啊。”

9·18 子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

【译文】

孔子说:“好比堆土成山,只差一筐土就能堆成,这时停止下来,那是我自己停止下来的呀。又好比用土填平土地,尽管只倒下了一筐土,这时继续进行,那也是我自己要进行的。”

9·19 子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

【译文】

孔子说:“和他说了,就依照去做而从不怠懈的人,恐怕只有颜回了吧!”

9·20 子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

【译文】

孔子谈到颜回,说:“可惜死早了呀!我只看见他不断向前,从没有看见他停止不前。”

9·21 子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”

【译文】

孔子说:“长了苗却不吐穗开花的庄稼有吧!吐穗开花却不灌浆结实的庄稼也有吧!”

9·22 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】

孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么知道他们将来就赶不上现在的一代人呢?不过如果到了四十、五十岁还是没有闻名于世,那也就不值得敬畏的了。”

9·23 子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【译文】

孔子说:“合乎正理的话,能够不信从吗?但只有用它来改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,听了能不喜悦吗?但只有分析它的用意才是可贵。只喜悦而不加分析,只信从而不用于改正自己,对这种人我实在没有什么办法了呀。”

9·24 子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”

【译文】

孔子说:“为人行事要以忠信为主。不要同不如自己的人交朋友。有了过错就不要害怕改正。”

9·25 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

【译文】

孔子说:“三军之众可以夺去它的主帅;一个普通百姓却不可以强迫他改变志向。”

9·26 子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

【译文】

孔子说:“穿着破旧绵絮衣袍跟穿着华贵狐貉皮裘的人站在一起,而能不感到耻辱的,大概只有仲由了吧?如《》上说:‘不嫉妒,不贪求,还会有什么不好呢?’”子路听后总是吟诵这两句诗。孔子说:“这是做人应该遵从的道理,怎么能算是顶好呢?”

9·27 子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫也。”

【译文】

孔子说:“到了一年最寒冷的时候,才知道松柏树是最后凋谢的。”

9·28 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

【译文】

孔子说:“有智的人不会迷惑不定,有仁的人不会忧心忡忡,有勇的人不会畏惧不前。”

9·29 子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

【译文】

孔子说:“可以和他一起求学的人,但未必可以和他一起达到道;可以和他一起达到道的人,但未必可以和他一起坚守道;可以和他一起坚守道的人,但未必可以和他一起权衡轻重,随机应变。”

9·30 “唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

【译文】

有首诗说:“唐棣开的花,翩然摇摆翻动。难道我不思念你?只因住得太遥远。”孔子说:“恐怕没有思念吧,如果真思念,那还有什么遥远的呢?”

分享到: