当前位置:首页 > 经典书库 > 佛教文化辞典

五失本三不易

出处:按学科分类—哲学、宗教 浙江古籍出版社《佛教文化辞典》第294页(223字)

佛教术语。

东晋僧人道安提出的关于译经难理论,因为梵、汉风俗、语言文法等有相当差异,给译经带来很大困难,易产生五失本三不易现象。其五失本为:梵语倒装,译为汉文易失本;梵语尚质不文,译为汉文易失本;梵语咏叹再三,删之则易失本;梵语文后往往有长句作注,删而亦易失本;梵文前后连贯一致,译后往往容易走调,以致失去本意。三不易为:今古相去太远,不易兼顾;雅俗相去太远,不易兼顾;意思理解有深浅,不易兼顾。

上一篇:五智五身 下一篇:观音信仰
分享到: