心诚所愿
书籍:太平天国大辞典
更新时间:2018-10-07 23:04:16
出处:按学科分类—历史、地理 中国社会科学出版社《太平天国大辞典》第167页(582字)
宗教用语,“阿们”(希伯来文āmēn)的异译,原意为“真诚”。
犹太教、基督教经文和仪式中常用的结束语,表示希望所有一切祈祷,唯愿如此,允获所求。天主教经籍音译为“亚孟”,《劝世良言》引录马礼逊《圣经》译文作“亚”、“哑们”或“哑”。太平天囯印行的《钦定旧、前遗诏圣书》则意译为“是心所愿”、“乃心所愿”、“心正所愿”、“心愿正是”、“诚哉是言”、“诚哉其言”等等。今本《旧约·申命记》第二十七章第十五至二十六节,记摩西命利未人在以巴路山宣布咒诅十二条,百姓都要答应说“阿们”;《钦定旧遗诏圣书·复传律例书》均作“是心所愿”。
《钦定前遗诏圣书·圣差保罗寄罗马人书》第十五章第三十三节:“且上帝为平和之源者偕尔众人。心愿正是。”第十一章第三十六节:“煌荣归之至世世焉。诚哉其言也。
”第十六章第二十七节:“依耶稣基督永荣归独有睿智之上帝焉。诚哉是言也。
”《圣差保罗寄哥林多人上书》第十四章第十六节:“且若尔以心祝谢,则其坐蚩氓之处听尔鸣谢又不知所言者,焉能称说乃心所愿也?”《保罗寄提摩太首书》第六章第十六节:“愿尊敬权势归之至世世焉。心正所愿也。
”上帝教各种奏章、祷词,结束语均作“心诚所愿”,其义并同。《天条书·悔罪奏章》:“托救世主天兄耶稣赎罪功劳,转求天父皇上帝在天圣旨成行,在地如在天焉。俯准所求,心诚所愿!”