当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Asylum

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-15 23:43:59

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第47页(2757字)

【释义】:

避难所

He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

Exod.21:12-14

凡打人致死的,应受死刑。

人若不是蓄意杀人的,乃是神交在他手中,我就指出一个他可以逃避的地方。

人若任意用诡计杀了他邻居,就是逃到我们祭坛那里,也当把他捉去治死。

《出埃及记》21∶12-14

And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

2 Sam. 14:13-14

妇人说:“王为何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回来。王的这话就是自证已错了。

我们都是必死的,如同水泼在地上不能收回。神不夺取人的性命,乃设法使逃亡的人不至为赶出回不来的。

《撒母耳记下》14∶13-14

And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of altar.

And it was told Solomon, saying. Behold, Adonijah feareth king solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me loday that he will not slay his servant with the sword.

And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth; but if wickedness shall be found in him. he shall die.

So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.

1 Kings. 1:49-53

亚多尼雅的众客听见这话就都惊惧,起来四散。

亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓住祭坛的角。

有人告诉所罗门说:“亚多尼雅惧怕所罗门王,现在抓住祭坛的角,说:愿所罗门王今日向我起誓,必不用刀杀仆人。’”

所罗门说:“他若作忠义的人,连一根头发也不至落在地上;他若行恶,必要死亡。

于是,所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来向所罗门下拜。所罗门对他说:“你回家去吧!”

《列王纪上》1∶49-53

Then tidings came to Joab:for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom.And Joab fled unto the tabernacle of the Lord, and caught hold on the horns of the altar.

1 Kings. 2:28

约押虽然没有归从押沙,却归从了亚多尼雅。

他听见这风声,就逃到耶和华的帐幕,抓住祭坛的角。

《列王纪上》2∶28

。【条目出处】:《圣经·旧约》
分享到: