(The)curse of Adam
出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第146页(879字)
【释义】:
亚当遭咒诅;(喻)为生活奔波
And unto Adam he said, Because thou hasl hearkened unto the voice of thy wife, and hasl eaten of the tree, of which I commanded thee. saying. Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shall thou eat of it all the days of thy life.
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground: for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
Gen.3:17-19
又对亚当说:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅。
你必终身劳苦,才能从地里得吃的。
地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。
你必汗流满面才得糊口,直到你归了土;因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。
”
《创世纪》3∶17-19]
。【条目出处】:《圣经·旧约》