当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Divers laws and ordinances.

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-15 23:53:37

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第203页(5241字)

【释义】:

严禁不法之事。

And the man that committeth adultery with another man s wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness; and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.

And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.

And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

Levi.20:10-21

与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。

与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们两人治死,罪要归到他们身上。

与儿妇同房的,总要把他们两人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

人若与男人苟合,像与女人一样,他们两人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。

人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。

人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。

女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。

人若娶他的姐妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事,他们必在本民的眼前被剪除。

他露了姐妹的下体,必担当自己的罪孽。

妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,两人必从民中剪除。

不可露姨母或是姑母的下体,这是露了骨肉之亲的下体,两人必担当自己的罪孽。

人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,两人要担当自己的罪,必无子女而死。

人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,两人必无子女。

《利未记》20∶10-21

And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

Thou shalt not suffer a witch to live.

Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.

Thou shalt neither vex unto any stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

If thou lend money lo any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

If thou at all lake thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliever it unto him by that the sun goeth down.

For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

Exod.22:16-27

人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要交出聘礼娶她为妻。

若女子的父母决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

行邪术的女人不可容她存活。

凡与兽淫合的,总要把他处死。

祭祀别神,不单单祭祀耶和华的,那人必要灭绝。

不可亏负寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的。

不可苦待寡妇和孤儿。

若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声,

并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。

你取或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他;

因他只有这一件当盖头,是他盖身的衣服,若是没有,他拿什么睡觉呢?他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。

《出埃及记》22∶16-27]

【条目出处】:《圣经·旧约》

分享到: