当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

HalIelujah

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:00:20

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第318页(2177字)

【释义】:

哈利路亚;(原义)你们要赞美上帝;(喻)赞美词

But I say unto you. I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.

And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

Matt.26∶29-30

但我告诉你们:“从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。

他们唱了,就出来往橄榄山去。

太福音》26∶29-30

And I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:

And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea. and his left foot on the earth.

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.

Rev. 10:1-7

我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。

他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地,

大声呼喊,好像狮子吼叫。

呼喊完了,就有七雷发声。

七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的你要封上,不可写出来。”

我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来,

指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了。”

但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。

《启示录》10∶1-7

。【条目出处】:《圣经·旧约》
分享到: