当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

(The)solemn day of atonement

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:35:50

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第688页(2610字)

【释义】:

一年一次守赎罪日

And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all , whether it be one of your own country, or a stranger that so journcth among you:

For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.

It shall be a sabbath of rest unto you. and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:

And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.

Levi. 16:29-33

每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可作;

这要作你们永远的定例。

因为这日要为你们赎罪,使你们洁净,你们在耶和华面前得以洁净,脱尽一切罪愆。

这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心;这为永远的定例。

那受膏接续他父亲承接圣职的祭司要穿上细麻布的圣衣,行赎罪之礼。

他要在至圣所和会幕与坛,行赎罪之礼,并要为众祭司和会众的百姓赎罪。

《利未记》16∶29-33

And (he Lord spake unto Moses, saying.

Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the Lord.

And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the Lord your God.

For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

Levi.23:26-31

耶和华晓谕摩西说:

“七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。

当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的神面前赎罪。

当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。

凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。

你们什么工都不可作。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。

《利未记》23∶26-31]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
分享到: