Written law brings death,but spirit gives life.
书籍:圣经典故辞典
更新时间:2018-09-16 00:48:58
出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第778页(527字)
【释义】:
字句叫人死,精意叫人活;(喻)不能死扣教条,要领会精神实质
Now that we are sufficient of ourselves to think any things as of ourselves; but our sufficient is of God.
Who also hath made us able ministers of the new testament: not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
2 Cor.3: 5-6
并不是我们凭自己能承担甚么事,我们所能承担的乃是出于神。
他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意。因为那字句叫人死,精意是叫人活。
《哥林多后书》3∶5-6]
。【条目出处】:《圣经·新约》
上一篇:(The)Writing on the wall
下一篇:圣经典故辞典目录