兰陵王
出处:按学科分类—文学 汉语大词典出版社《宋词三百首辞典》第423页(944字)
【词题】:丙子送春(1)。
【原文】:
送春去,春去人间无路。
秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦(2)。依依甚意绪?漫忆海门飞絮(3)。乱鸦过、斗转城荒(4),不见来时试灯处(5)。
春去谁最苦?但箭雁沉边(6),梁燕无主(7),杜鹃声里长门暮(8)。
想玉树凋土(9),泪盘如露(10)。咸阳送客屡回顾(11),斜日未能度。
春去,尚来否?正江令恨别(12),庾信愁赋(13),苏堤尽日风和雨(14)。叹神游故国,花记前度(15)。人生流落,顾孺子(16),共夜语。
。【意译】:
送走了美好的春天。
春去后,人间世界已是走投无路。飘摇的秋千外,青青的春草无边无际,远接天涯。是谁遣使漫天风沙搅得美丽的南国水乡昏天黑地?那种对春天的依依不舍是一种什么样的情绪?那就像我对柳絮般在南海上漂泊的爱国志士们的徒然思念。
元兵好似乱鸦一般地飞过,斗转星移,时局生变,京城顿时一片荒凉,再也看不见试灯节时华灯初上的繁荣景象了。
春天离去了,此时谁最愁苦?是那些有如中箭受伤的大雁、被元军掳到遥远北方的帝后们,是那些仿佛失去了屋主的梁上燕子一般流离他乡的士大夫们。在杜鹃悲切的啼鸣声中,苍茫的暮色笼罩了旧日的宫殿。
皇家林苑里,珍花佳木都已凋零,伤心的泪水就像仙人承露盘里的露水那么多。在离开京师的道路上,被掳北行的君臣怀着对故国的留恋,频频回首,直到斜阳西下,还未能上路。
春天离去了,还会回来吗?被掳北行的士大夫们就像南北朝时的江淹、庾信一样饱含着离愁别恨。而今的京城西湖苏堤,整日受着凄风苦雨的侵袭。
我在梦中神游故都,无限留恋往昔在京城赏花的时光。而今流落飘零,只能在晚上和自己的孩子说说心里话。
。【点评】:
这首词运用借代和象征的手法,通过对春光的感伤,寄托故国之思和亡国之痛。陈廷焯《白雨斋词话》评论这首词时说:“题是送春,词是悲宋,曲折来说,有多少眼泪。”