折桂令
书籍:元曲三百首辞典
更新时间:2019-01-06 18:27:44
出处:按学科分类—文学 汉语大辞典出版社《元曲三百首辞典》第240页(608字)
【原文】:
红梨叶染胭脂,吹起霞绡(1),绊住霜枝。
正万里西风,一天暮雨,两地相思。
恨薄命佳人在此,问雕鞍游子何之?雁未来时(2),流水无情,莫写新诗(3)。。【曲牌名】:双调
【原文作者】:乔吉
【意译】:
梨叶经霜变红,仿佛被胭脂染过。
秋风吹起那如同绯红绢纱的叶子,挂在染霜的树枝上。现在正是秋风万里的时候,下了一整天雨,到了黄昏,自然会勾起我和他的两地相思。可恨我是个薄命的女子,处在这般情景,不知我那外出远游的心上人儿去向何方?雁还没来,流水无情,我用不着像唐代宫女那样借红叶题写新诗去传递消息了。。
【点评】:
“悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),落叶飘零是秋天的特征。
这首曲子就是从落叶下笔,引出女子的相思之情。开头三句,红叶绊住霜枝,色彩鲜艳而情绪怅惘。“万里西风”、“一天暮雨”两句,从时空角度进一步渲染环境氛围。有了这些铺垫烘托,“两地相思”就显得深切而难以遣怀。再下面两句交待出女主人公相思的具体内容,怨而不怒,意味蕴藉。最后从眼前落叶联想到红叶题诗的故事,不但与开头写红叶前后呼应,笔法绵密,而且紧扣曲子主题,留下悠悠余韵。
在语言上,此曲辞藻华美,对偶精工,如“吹起霞绡,绊住霜枝”,“万里西风,一天暮雨”皆备极工整华美之致,代表了乔吉散曲的特色。