水仙子
书籍:元曲三百首辞典
更新时间:2019-01-06 18:44:48
出处:按学科分类—文学 汉语大辞典出版社《元曲三百首辞典》第381页(577字)
【原文】:
东风花外小红楼(1),南浦山横眉黛愁(2)。春寒不管花枝瘦(3),无情水自流。
檐间燕语娇柔(4),惊回幽梦,难寻旧游,落日帘钩(5)。。【曲牌名】:双调
【原文作者】:倪瓒
【意译】:
在那东风吹拂、鲜花盛开的远处,掩映着一座小小的红楼。
自从送别以后,她就眉黛紧锁,无时不郁闷忧愁。暮春的寒气,不管花枝是否会消瘦,迳自袭来;无情的溪水,也自在地在山间潺潺流淌;屋檐下的双燕,在软语温存地交谈。
她从迷离恍惚的幽梦中惊醒过来,却难以寻觅旧游之处,只有一抹斜阳映照着窗上的帘钩。
。
【点评】:
此曲以拟人、双关的艺术手法,十分曲折隐晦地写出一段埋藏在作者内心深处的旧时恋情以及难以割舍的思念。
头两句,似乎是在写景,东风花外有座小红楼,南浦后横卧的远山如眉黛般含愁。以拟人手法,写出含情之景。
三、四句乍看是写春寒和流水的无情,实际上处处是在写人,写住在红楼中的女子,因与情人离别而忧愁、憔悴。五至八句,仍是以燕喻人,一语双关。
以燕子檐间交谈,旧巢难寻,喻写女主人公当年与情人相逢时之温馨岁月,已经一去不复返。全曲写一位女子在怀念情人,实际却是作者自己在深切地怀念那位住在红楼中的女子。
可见其含蓄曲折,内涵深邃。