路曼曼其修远兮,徐弭节而高厉。
出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第1961页(1353字)
【集校】:
洪兴祖:路曼曼其修远兮,徐弭节而高厉。
校语:修,一作悠。徐,一作飒。
朱熹:同洪本。校语:修,一作悠。
徐,一作飒。而,一作以。
黄省曾:路曼曼其悠远兮,徐弭节而高厉。
明繙宋本:同洪本。校语亦同。
朱多煃、庄允益:同黄本。
毛晋:路曼曼其脩远兮,徐弭节而高厉。
刘师培:《文选·秋兴赋》注引徐作飒,与王注不合。
姜亮夫:修,洪、朱同引一本作悠。徐,洪、朱同引一本作飒,《文选·秋兴赋》引作飒。寅按:作飒非也,声近而误。
。【集释】:
王逸:天道蕩蕩,长无穷也。
安心抑意,徐从容也。
洪兴祖:曼曼,见《骚经》。厉,渡也,《大人赋》:“纷鸿溶而上厉。”
朱熹:曼,莫乾反。
厉,凭陵之意。
汪瑗:曼曼,悠远貌。修,长也。徐,缓也。
弭,止也。节,旌节也。厉,凭陵之意。高厉,犹言高迈、高蹈也。
“徐弭节而高厉”与下“泛容与而遐举”文法相同。
陈第:厉,古音洌,凭凌之意。
林云铭:弭节,缓行也。以衣涉水曰厉。
高厉,高举而过,不待涉也。
蒋骥:厉,凭陵之意。
高厉者,自西海而升天祭也。
屈复:厉,凭凌之意。
从西方且游流波,未游北方,先召其神相从,盖将游也。
胡文英:厉,奋举也。
《庄子》:“且汝梦爲鸟而厉乎天。”
陈本礼:徐弭节,盖惮日暮而路又遥远。
于省吾:《补注》训“厉”爲“渡”,盖本于《尔雅·释水》“以衣涉水爲厉”之义,但本文指高驰空中言之,并非渡水。朱熹训“厉”爲“凭陵”,蒋骥从之,可是,如训“高厉”爲“高凭陵”,也不可通。今验之于金文,“万年”之“万”也作“迈”或“厉”,迈、厉同用无别,“高厉”应读爲“高迈”。《説文》训“迈”爲“远行”,则“高迈”是向高远处迈进。《楚辞》中恒言“高驰”、“高翔”、“高飞”或“上征”,均与“高迈”之义相仿。
何剑熏:“厉”读爲“迈”,“厉”、“迈”借谐“万”声,音同,例可通用。
洪兴祖以“渡”释“厉”,盖据《诗》“匏有苦叶,济有深涉,深则厉,浅则扬”之文。但彼“厉”乃“沥”字之假,与此不同,故洪释非是。
朱熹以“厉”爲“陵”,亦不谐,若读爲“迈”,则文从义顺矣。《説文》:“迈,远行也。”是其义。