当前位置:首页 > 经典书库 > 楚辞集校集释下

蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。

书籍:楚辞集校集释下 更新时间:2018-09-10 19:08:24

出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第2055页(794字)

【集释】:

王逸:结恨在心,虑愤郁也。

思君念主,忽不食也。

李周翰:憺,忧也。

言思君烦忧,忘其饮食。

洪兴祖:憺,徒滥切,忧也。食事,谓食与事也。

王夫之:憺,动也。思君之情历变不渝,而君不知,故当食忘食,临事忘事。其诚悃有如此者。

王闿运:食事,守职之词。《语》曰:“事君敬其事,后其食。”

茂元:烦憺,因忧烦而发愕,指一种沉重的忧思。

蒋天枢:蓄怨,谓由谗人构陷所积累之圭恨。

积思,谓郁结于胸中之计虑。忘食事,忧来不能食也。

何剑熏:“憺”训“安”,与“烦”字连文,义不类。因此,“憺”当读爲“恨”。

今言“憺”、“怅”古音皆属舌头音。故“憺”、“怅”可互用。

·大雅·桑柔》第八章“维此更惠君,民人所瞻。秉心宜犹,考慎其相”,瞻、相、臧、肠、狂协韵。

《九歌·东君》“观者憺兮忘归”,《山鬼》“留灵修兮憺忘归”,《河伯》“日将暮兮怅忘归”,“怅忘归”即“憺忘归”。此“憺”、“怅”互用之证。

但《山鬼》“怨公子兮怅忘归”,即“怅忘归”,此与上下不同。《诗·邶风》:“燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。”安徽阜阳双古堆汉墓出土之简本《诗经》作“章望弗及,泣涕如雨。”“瞻”可用“章”,亦可用“张”,后世所説的“张望”即“瞻望”。故此处之“烦憺”应读爲“烦怅”。

怅,忧也,烦怅即烦忧。

汤炳正:烦憺,心绪烦乱。

食事,指饮食之事。

分享到: