鸟飞反故兮,狐死必首丘。
出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第1479页(1438字)
【集校】:
洪兴祖:鸟飞反故兮,狐死必首丘。
朱熹:鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
黄省曾:鸟飞反故郷兮,狐死必首丘。
明繙宋本:鸟飞反故兮,狐死必首丘。
朱多煃、汪瑗:同洪本。
毛晋:鸟飞返故兮,狐必首丘。
庄允益:鸟飞反故兮,狐死必首丘。
姜亮夫:丘,朱本作。宋人爲孔子讳缺笔也。
。【集释】:王逸:思故巢也。
念旧居也。
洪兴祖:《淮南》云:鸟飞反乡,狐死首丘,各哀其所生。《记》曰:乐,乐其所自生,礼不其本。
古人有言曰:狐死正丘首,仁也。
《广志》曰:狐死首丘,豹死首山。
朱熹:首,式救反。丘,叶音欺。鸟飞反故乡,思旧巢也。首丘,谓以首枕丘而死,不忘其所自生也。《礼》曰:大鸟兽丧其群匹,越月踰时,则必反巡,过其故。
林兆珂:言我放逐九年,日以曼远,周流观视,不知返于何时,相彼狐鸟,尚不忘旧。
陆时雍:首丘,以首充丘而死。
黄文焕:生不得反归,死犹冀反葬。向所叹皇天之不命,不得列于民之数,不得列于百姓之数者,尚得列于鸟之数狐之数乎?甚哉原之不忍死也!
王夫之:,与嚮通。首,音狩。人怀其故土国君,效死而勿去,此己所湛湛愿进之忠也。
林云铭:生不如鸟,死不如狐。
蒋骥:申明不能忘郢之意。
奚禄诒:已想到不正首丘之时,不忍再读。
刘梦鹏:坵,狐所藏之地。生而乐于此,及死犹必正首向之,不本也。
文怀沙:故,指鸟巢所在处。(《屈原集》注)
高亨:故,指鸟原来栖息的地方。首丘,比喻人怀念着故。
马茂元:反,同返。故,在这里犹言故林或故枝。
首,作动词用,头所朝的方向。据説狐将死时,牠的头朝向着生身的小山,以示不忘本之意。
丘,古音区。
刘永济:此二行以己被逐,不得返国,鸟兽之不如也。
(《屈赋音注详解》)
汤炳正:根据近年地下考古发掘的材料,知楚民族在周朝时被封于丹阳,因此汉北乃楚先人陵墓所在,爲楚民族故鄕。屈原当时流放在外,返郢已不可能,故此处所谓“首丘”、“反”,当指汉北而言。
且由于秦国的侵略,汉北当时成了楚与秦对峙的前地区,正是屈原关心的地方,因此可以説,这两句已透露出屈原将由陵阳转徙汉北的消息。(《楚辞今注》)