绵
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第400页(2390字)
【原文】:
绵绵瓜瓞,民之初生,自土沮漆。(1)古公亶父,
陶复陶穴,未有家室。(2)
古公亶父,来朝走马;(3)率西水浒,至于岐下。(4)
爰及姜女,聿来胥宇。(5)
周原脱膴,堇荼如饴。(6)爰始爰谋,爰契我龟。(7)
曰止曰时,筑室于兹。(8)
乃慰乃止,乃左乃右;(9)乃疆乃理,乃宣乃亩。(10)
自西徂东,周爰执事。(11)
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。(12)其绳则直,
缩版以载,作庙翼翼。(13)
捄之陾陾,度之薨薨,(14)筑之登登,削屡冯冯。(15)
百堵皆兴,鼛鼓弗胜。(16)
乃立皋门,皋门有伉。(17)乃立应门,应门将将。(18)
乃立冢土,戎丑攸行。(19)
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。(20)柞棫拔矣,行道兑矣。(21)
混夷駾矣,维其喙矣。(22)
虞芮质厥成,文王蹶厥生。(23)予曰有疏附,予曰有先后,
予曰有奔奏,予曰有御侮。(24)
【译文】:
大瓜小瓜串成行,周族初兴绪脉长,自杜迁到漆水旁。古公亶父创基业,筑窑挖洞把身藏,未造宫殿未建房。 古公亶父本领大,清晨离豳驰骏马;沿着渭水向西奔,岐山脚下来安家。偕同妻子名姜氏,勘察地基忙规划。 岐周平原真肥美,堇葵苦菜甜似饴。于是商量又考虑,占卜刻龟求神意。神说居此正合适,就把宫室建这里。 大家安心住岐周,前后划定分左右;修起地界勤开垦,松土筑垄渠网稠。自西到东原野阔,人人干活不停留。 大兴土木召司空,再命司徒调役工,各司其职显神通。拉直绳墨正地界,筑墙夹板不放松,建成宗庙美仪容。 噌噌声响土入筐,倒土轰轰筑高墙,用力捣实声登登,削土乒乓意气扬。高墙百堵同时起,工地鼎沸鼓难响。 王都郭门立起来,郭门高耸临四方。王宫正门立起来,正门庄严又堂皇。祭神高坛立起来,士民前往求吉祥。 虽说狄人怒未消,文王声誉又何伤?丛生柞棫剪除尽,荒野道路已通畅。混夷受惊忙奔窜,疲困已极情凄怆。 虞芮和好不相争,文王德高化其性。我有公卿率民附,我有良相辅国政,我有文臣宣王命,我有武将能制胜。
【集评】:
《毛诗序》:“《绵》,文王之兴,本由大王也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十六)
宋·朱熹:“一章言在豳,二章言至岐,三章言定宅,四章言授田居民,五章言作宗庙,六章言治宫室,七章言作门社,八章言至文王而服混夷,九章遂言文王受命之事。”(《诗集传》卷十六)
清·姚际恒:“(末章)以四句直收,章法甚奇,亦饶姿态。”(《诗经通论》卷十三)
清·方玉润:“《绵》追述周室之兴始自迁岐,民附也。”“自次章至此(指七章),皆经营迁居立国之事。落笔乃乘势带起下章,机局乃紧,否则平散无力矣。”“上章(指八章)威服强敌,此章(指九章)德感二君,周所以日盛而昌大也。收笔奇肆,亦饶姿态。”(《诗经原始》卷十三)
今·程俊英:“这是周族史诗之一。诗从古公亶父迁岐叙起,描写他开国奠基的功业;一直写到文王能继承古公的遗烈,修建宫室,平定夷狄,外结邻邦,内用贤臣,使周族日益强大。”(《诗经译注》,上海古籍出版社,1985年版)
【总案】:
在周民族发展的历史上,古公亶父是一个影响极大的人物。相传他是周始祖后稷的第十二代孙,周文王的祖父,起初住在豳地,因不断受到戎狄等少数部族的骚扰,便率族迁至岐山之下的周原。从诗中可见,在迁岐定居、营建家园的过程中,古公亶父从两个方面开始了对于未来的创造:其一,是继承传统,发展农业。周民族本是从农业起家的,其始祖后稷就是一位农神。而今“周原膴膴,堇荼如饴”的地理环境,又提供了宜于耕种的条件,于是他便划定疆界,细分条理,使人遍耕土地,整治田垄。其二,是变革旧俗,大兴土木。周人原先所住的豳地属黄土层高原,又与戎狄相处,自然是居土穴,行戎俗。迁岐以后,广阔的平原需要他们改变生活方式,古公亶父主动顺应这一变化,“乃贬戎狄之俗,而营筑城郭室屋,而邑别居之”(《史记·周本纪》)。继承传统与变革旧俗的结合,使空旷荒凉的原野之上奇迹般地出现了田亩整齐、五谷茂盛、城郭宫室堂皇耸立的美好景象,一个强大国家的雏形展现在人们面前。至此,周民族最终摆脱了困境,开始走向兴盛,后来文王之所以能以殊勋垂誉青史,实在是有赖于古公亶父时代所奠定的强大基础。诗的最后两章忽然跨越时空,写文王驱逐混夷,威慑四方,用意也正在于此。这样一首描绘周人如何成就民族复兴伟业的诗篇,不是仍能给今天提供有益的启示吗?