上山采蘼芜
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第832页(1073字)
【原文】:
上山采蘼芜,下山逢故夫。(1)
长跪问故夫:“新人复何如?”(2)
“新人虽言好,未若故人姝。(3)
颜色类相似,手爪不相如。”
“新人从门入,故人从阁去。”(4)
“新人工织缣,故人工织素。(5)
织缣日一匹,织素五丈余。(6)
将缣来比素,新人不如故”。(7)
【译文】:
一位女子上山去采蘼芜,下山时遇到了从前的丈夫。她很恭敬地询问前夫:“新娶的妻子何如?”“新娶的妻子虽说不错,却赶不上前妻那样好。容貌美丽都差不多,针线手脚却差得不少。”“新人从大门进去,故人只好从旁门离去了。”“新人会织黄绢,故人是白绢织得好。会织黄绢的每天织一匹,会织白绢的每天织五丈多。拿黄绢来和白绢比较,新人还是不如故人啊!”
【集评】:
明·胡应麟:“古诗自质,然甚文;自直,然甚厚。《上山采蘼芜》……等,皆闾巷口语,而用意之妙,绝出千古。”(《诗薮·内篇·古体中》)
明·谭元春:“问得怨甚。”钟惺说是“妙在难以答。”对“新人从门入,故人从阁去”二句,钟言“看不得想不得”,谭言“语语为故人吐气,正是安新人妙诀,非独救薄,实是有情人之言”。钟又言“此首情调宛至,却可作乐府”。(均见《古诗归》卷四)
明·陆时雍:“织缣织素,此诗人托语。”(《古诗镜》卷二)
清·陈祚明:“缣何以不如素,新何以不如故,不甚有理,特以己意强断之,故一切漫言曾无指实。反窥其意,特谓素何遽不如缣,故何遽不如新,而一弃一取如是也。”(《采菽堂古诗选》卷三)
清·张琦:“巧拙既殊,钝捷亦异,而爱憎取舍,一切反之。末世录才,大都尔尔。”(《古诗录》)
今·余冠英:“这是弃妇的诗。……这首诗在弃妇诗中显得颇为别致,它不从正面写弃妇的怨哀,反而写故夫的念旧,更见出女主人公的被弃是无辜的。”(《汉魏六朝诗选》)
【总案】:
诗以“故人”和“故夫”偶然相逢时的对话反映女子的遭遇。说是揭露了封建时代妇女地位低下也好,说是对封建时代用人政策的讽刺也好,都可作为一家之言。但读者初读此诗的第一印象很可能是由诗中所写前妻、前夫相逢对话形式、对话内容所引起的新奇感。这种感受自与诗的独特构思大有关系。