当前位置:首页 > 经典书库 > 宋诗精华

葛溪驿(1)

书籍:宋诗精华

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《宋精华》第177页(1834字)

【原文】:

缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。(2)

病身最觉风露早,归梦不知山水长。

坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉。

鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。

【原文作者及介绍】:

王安石

王安石(1021-1086),字介甫,号半山老人,抚州临川(今属江西)人。仁宗庆历二年(1042)进士,为淮南签判。历鄞县令、舒州通判,知常州等职。仁宗朝,至尚书工部郎中、知制诰。英宗时,守母丧制,居家未起。神宗即位,召为翰林学士。熙宁二年(1069),任右谏议大夫,参知政事。明年为相,厉行变法。熙宁七年,罢相,以观文殿大学士知江宁。明年复相。一年后,罢为镇南节度使、同平章事、判江宁府。元丰元年(1078),罢节度使、同平章事,以尚书左仆射为会灵观使,封舒国公,居钟山。后改封荆国公。哲宗元祐元年(1086)病逝,赠太傅。后谥号“文”。他是北宋厉行革新的政治家、思想家,也是北宋诗文革新运动的代表之一。他的诗歌政治性、现实性较强,政治家的性格相当鲜明突出。在艺术上,前期清朗刚劲,含蓄不足,有散文化倾向,多古体拗律,辞意险,爱用典;后期则多近体,清丽深婉,着力经营。有《临川先生文集》。

【译文】:

秋天深夜,半轮缺月昏暗无光,耳畔只听得计时漏壶的滴水声越来越响;一灯如豆,忽明忽暗,照着旅舍里冷清清的卧床。我病中行役,寒意透骨,最先感受到早来的风霜。梦中仿佛回到了故乡,醒来才知离家乡山远水长。一想到岁时已晚,国事艰难,我毅然坐起,情不自禁地悲歌慷慨;起身下床,眺望窗外,但见天地之间景色凄凉。捱到天明,重登征途,只闻一片蝉声喧嚷。呵,秋蝉无知,竟然托身在叶已半黄的稀疏梧桐上!

(陶文鹏译)

【集评】:

宋·曾季狸:荆公诗《葛溪驿》云:“缺月昏昏漏未央。”其末云:“鸣蝉正乱行人耳。”予尝疑夜里不应有蝉鸣,后见说者云:“葛溪驿夜间常有蝉鸣。”此正与“寒山半夜钟”相类。

(《艇斋诗话》卷一)

元·方回:“半山诗如此慷慨者少,却似江西人诗。

(《瀛奎律髓汇评》卷二十九)

清·冯舒:“‘江西’安得如此标秀?”

(同上)

清·冯班:“虚谷云‘却似’,然却不似。”

(同上)

清·纪昀:“老健深稳,意境殊自不凡。三、四细腻,后四句神力圆足。”

(同上)

清·许印芳:“此旅宿感怀而赋诗也。首联伏后六句,无一闲字,‘病身’、‘归梦’、起坐、耳闻,从‘床’字生出。‘风霜’、‘岁时’、‘鸣蝉’、黄叶,从‘秋’字生出。山水之长、天地之色、桐叶之黄,在灯月中看出。早觉不知,慷慨凄凉、乱耳之情,在月昏灯明中悟出。‘正抱’二字,与‘漏未央’相应。此则点明赋诗之时,收束通篇也。后六句紧跟‘秋床’来,而五句又跟三句,六句又跟四句,七句又紧跟五、六来,故用一‘更’字,八句则紧跟七句,乃一定之法。诗律精细如此,而气脉贯注,无隔塞之病,加以风格高老,意境沉深,半山学杜,此真得其神骨矣。”

(同上)

清·赵熙:“意境妙。”

(同上)

今·吴汝煜:“全诗以作者的深情敏感为契机,抒写了强烈的忧国忧家的感情。这种感情随着时间的推移顿挫盘纤而出,并显示其转折变化的深度与广度,因此能极尽曲折往复之致,而造‘可兴可观’的‘绝诣’(贺裳《载酒园诗话》评王安石诗语)。”

(《宋诗鉴赏辞典》第202-203页)

【总案】:

此诗大约写于皇祐二年(1050)。诗人涉足仕途后,对人民贫困、国力虚耗,政治上种种积弊,有比较深刻的认识,希望通过改革来解决社会危机。病中行役,独卧秋床,孤寂、凄凉的旅况触动他的忧国忧家之感,自然发兴,写出了这一首壮怀激烈、悲歌慷慨之作。从诗的情调、构思、风格来看,都与杜甫七律相似。诗中兼有赋象、兴象与喻象,运笔雄健深稳,粗中有细,曲折往复,格律严谨,针线细密,又不失流畅明快,堪称一首思深力遒的七律佳作。

上一篇:题春晚(1) 下一篇:暑旱苦热
分享到: