有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡
有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡 : 谔谔(è): 直言争辩的样子。争: 同“诤”,直言规劝。谀(yú): 奉承,谄媚。有直言规劝的大臣,国家就昌盛;有奉承谄媚的大臣,国家就败亡。指君主应该近诤臣,远谀臣。语出汉·韩婴《韩诗外传》卷一○:“季氏为无道,僭天子,舞八佾,旅泰山,以雍彻,孔子曰:‘是可忍也,孰不可忍也?’然不亡者,以冉有、季路为宰臣也。故曰:‘有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡。’”[例] 唯唯诺诺非真言,战战兢兢非勇士。汉朝的韩婴说:“~。”谔谔之言不是唱“对头戏”,其精警深刻的见解或针砭时弊,或建言献策,它醒世撼人、利国利民,我们当倍加保护和珍爱。(桑士达《当听谔谔之言》)
相关阅读