越中逢天台太一子① 简体版
仙穴逢羽人,停舻向前拜。
②问余涉风水,何处远行迈?
③登陆寻天台,顺流下吴会。
兹山夙所尚,安得闻灵怪。
④上逼青天高,俯临沧海大。
⑤鸡鸣见日出,每与仙人会。
⑥来去赤城中,逍遥白云外。
莓苔异人间,瀑布当空界。
⑦福庭长不死,华顶旧称最。
⑧永愿从之游,何当济所届。
⑨
越中逢天臺太一子① 繁体版
仙穴逢羽人,停艫向前拜。
②問余涉風水,何處遠行邁?
③登陸尋天臺,順流下吳會。
茲山夙所尚,安得聞靈怪。
④上逼青天高,俯臨滄海大。
⑤雞鳴見日出,每與仙人會。
⑥來去赤城中,逍遙白雲外。
莓苔異人間,瀑布當空界。
⑦福庭長不死,華頂舊稱最。
⑧永願從之遊,何當濟所屆。
⑨
yuè zhōng féng tiān tái tài yī zǐ �� 拼音版
鉴赏
孟浩然(唐)的《越中逢天台太一子①》选自孟浩然诗集校注孟浩然诗集校注全唐诗:卷159_43。
①太一子:或作“太乙子”。
②羽人:《楚辞·远游》:“仍羽人于丹邱兮,留不死之旧乡。”③何处:又作“何事”。
④闻:又作“问”。
⑤上逼:一作“上通”。俯临:一作“停临”。
⑥“每与”句:一作“常觌仙人旆”。
⑦莓苔:《异苑》:“天台山石桥,有莓苔之险。”当:一作“作”。
⑧“福庭”句:《文选·孙绰〈游天台山赋〉》:“仍羽人于丹邱,寻不死之福庭。
”长不死:一作“长自然”,误。华顶:天台山最高处,一作“胜境”。
⑨“永愿”句:又作“永怀从此游”、“永比从之游”、“永此从之游”。之:原作“此”。