国之所以为国者德也,君主所以为君者威也,故德不可共,威不可分。德共则失恩,威分则失权。失权则君贱,失恩则民散。民散则国乱,君贱则臣叛。是故为人君者,固守其德,以附其民;固执其权,以正其臣。
出处:按学科分类—语言、文字 中国青年出版社《群经百子名言类典》第831页(313字)
【名言出处】:
《春秋繁露·保位权第二十》
【译】:
国家之所以成为国家,是因为有赏赐;国君之所以成为国君,是因为有刑罚,所以赏赐(的权力)不能(和他人)共有,刑罚(的权力)不能分给(他人)。赏赐(的权力和他人)共有就会失去君恩,刑罚(的权力)分(给别人)就会失去权势。失去权势君主就卑贱,失去恩德人民就涣散。人民涣散国家就混乱,国君卑贱臣子就会叛逆。因此做君主的人,(总是)牢牢掌握着那赏赐(大权),以便使他的人民亲附;牢牢掌握着刑罚大权,以便治理他的臣子。
【注】:
正:治,治理。