当前位置:首页 > 经典书库 > 四书辞典

雍也第六(凡二十八章)

书籍:四书辞典 更新时间:2018-11-08 11:37:45

出处:按学科分类—哲学、宗教 湖北人民出版社《四书辞典》第76页(5379字)

6·1 子曰:“雍也可使南面。”仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”

【译文】

孔子说:“冉雍这个人可以让他去治理国家。”仲弓问到子桑伯子这个人,孔子说:“还可以吧,他办事简要。”仲弓说:“如果存心恭敬严肃而行事简要,这样来治理人民,不是也可以吗?如果存心图简便而行事也简略,那岂不是太简单了吗?”孔子说:“你的话是对的。”

6·2 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”

【译文】

鲁哀公问道:“你的学生中,谁是爱好学习的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的人最爱好学习,他不把怒气发泄到别人身上,也不重犯同样的过错。可惜短命死了!现在没有这样的人了,我没有听到有爱好学习的人了。

6·3 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。

曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”

【译文】

子华出使齐国,冉有替子华的母亲请求粟米补助。

孔子说:“给他六斗四升。”冉有请求增加。

孔子说:“再给他二斗四升。”冉有却给了他八十斛粟米。孔子说:“公西赤到齐国去,坐着壮马驾的车子,穿着又轻又暖的皮衣。我听说过,君子救济急需的人而不接济富裕的人。

”原思做孔子家的总管,孔子给他俸禄粟米九百斗,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞!如果你用不着,就给你家乡的人吧。”

6·4 子谓仲弓曰:“犁之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”

【译文】

孔子对仲弓说:“耕牛产下的牛犊毛皮赤色而且双角端正,纵然人们想不用它来作祭牛,但山川之神难道会舍弃它吗?”

6·5 子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”

【译文】

孔子说:“颜回呀,他的思想长久都不背离仁德,其他的学生只能在短时间内做到不背离仁德而已。”

6·6 季康子问:“仲由可使从政也与”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也,可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也,可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

【译文】

季康子问道:“仲由可以叫他治理政事吗?”孔子说:“仲由果敢决断,对于治理政事有什么困难呢?”季康子又问:“端木赐可以叫他治理政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,对于治理政事有什么困难呢?”季康子又问:“冉求可以叫他治理政事吗?”孔子说:“冉求多才多艺,对于治理政事有什么困难呢?”

6·7 季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”

【译文】

季氏派人请闵子骞做费邑的长官,闵子骞对来的人说:“请你好好替我推辞了吧。如果再派人来召我的话,那我一定逃到汶水那边去了呀。”

6·8 伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

【译文】

伯牛有重病,孔子去探问他,从窗口握着他的手,说:“看样子要没命了呀,这是命呀!这样好的人呀竟得了这样的病呀!这样好的人呀竟得了这样的病呀!”

6·9 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

【译文】

孔子说:“颜回多么贤德啊!一竹筐饭,一瓜瓢水,住在简陋的巷子里,别人忍受不了这种困苦生活所带来的忧愁,颜回呀却不改变他自认为的乐趣,颜回多么贤德啊!

6·10 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。

”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。”

【译文】

冉求说:“不是不喜欢您讲的道理,而是我的能力不够。”孔子说:“能力不够的人,走到中途才停止,而如今你是先给自己划定界限不肯前进。”

6·11 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

【译文】

孔子对子夏说:“你要做有道德的读书人,不要做缺德的读书人。”

6·12 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径。

非公事,未尝至于偃之室也。”

【译文】

子游做武城的地方长官,孔子说:“你在那里得到人才了吗?”子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,他走路不抄小道,不是公事,从不到我屋里来。”

6·13 子曰:“孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。

’”

【译文】

孔子说:“孟之反不夸功,打仗败退时,他留在末尾殿后,快要进自己的城门时,鞭打自己的马,说:‘不是我敢于殿后,而是马不肯往前走呀。”

6·14 子曰:“不有祝鮀之佞而有宋朝之美,难乎免于今之世矣!”

【译文】

孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,又没有宋朝那样的美貌,在当今世上恐怕难于避免憎恶了呀。”

6·15 子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”

【译文】

孔子说:“谁能走到屋外而不经过房门呢?为什么没有人从这条道路行走呢?”

6·16 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。

【译文】

孔子说:“质朴胜过文采就成野人,文采胜过质朴就成文书,只有文采和质朴比例匀称,这样才是君子。”

6·17 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

【译文】

孔子说:“人的生存是由于正直,不正直的人也可以生存,那只是由于他侥幸地免于祸害。”

6·18 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

【译文】

孔子说:“对于一种学问或道德,知道它的人不如爱好它的人,爱好它的人不如以它为快乐的人。”

6·19 子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

【译文】

孔子说:“智力在中等水平以上的人,可以对他讲高深的学问;智力在中等水平以下的人,不可以对他讲高深的学问。”

6·20 樊迟问知。

子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。

曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

【译文】

樊迟问怎样才算是智。

孔子说:“专心致力于提倡民众应当遵从的道德,尊敬鬼神但要远离它,就可以算是智了。”又问怎样才算是仁。孔子说:“有仁德的人对于艰难的事抢先去做,获功享受的事退在人后,这样就可以算是仁了。”

6·21 子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

【译文】

孔子说:“有智德的人喜好水,有仁德的人喜好山;有智德的人活动,有仁德的人宁静,有智德的人快乐,有仁德的人长寿。”

6·22 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

【译文】

孔子说:“齐国的政治变革一下,可以达到鲁国的水平;鲁国的政治变革一下,可以达到道的境界。”

6·23 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

【译文】

孔子说:“觚不像个觚,这还叫觚呀!这还叫觚呀!”

6·24 宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

【译文】

宰我问道:“有仁德的人,就是告诉他说:‘井里掉下一位仁人啦。’他会跟着跳下去吗?”孔子说:“为什么要这样呢?君子可以到井边去设法救人,但不会被陷入井中;君子可能被欺骗,但不能被无理愚弄。

6·25 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

【译文】

孔子说:“君子广博地学习文献典籍,并用礼来约束自己,也就不致背离道德了吧。”

6·26 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

【译文】

孔子会见南子,子路不高兴。

孔子发誓说:“我假若做了不正当的事情的话,天会厌弃我!天会厌弃我!”

6·27 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

【译文】

孔子说:“中庸作为一种道德,该是最好的了吧!民众缺少这种道德已经很久了呀。”

6·28 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

【译文】

子贡说:“假如有人广施恩德给人民,又能周济大众,这个人怎么样呢?可以称为仁人吗?”孔子说:“何止是仁人,那简直是圣人!尧舜恐怕也难以做到哩!大凡仁人,自己想要树立的,还要帮助别人树立,自己想要达到的,还要帮助别人达到。凡事能够就近以自己来作比方,推及别人,那就可以说是实践仁的方法了啊。

分享到: