赵甲
书籍:古书情节辞典
出处:按学科分类—文学 江西教育出版社《古书情节辞典》第468页(593字)
山西人李某在京师,一年得俸钱三百缗。同乡赵甲来京,无事业,想向李借一笔钱开个杂货铺,李很慷慨借给银一百两,并说如生意兴旺,就算两人合伙。两人一言为定,并无契约,也无人知晓。不久李患病而死,其子来京扶棺返里,正好赵甲出外办货,没有遇见。赵的生意兴旺起来,几年内获银数万。而李家家道中落,衣食不周,李的儿子流落到京。赵见李子,说:“我因为你父,才有今日。我到处打听你,不想今日相逢。”叫李子作主帐。赵见李子辛勤刻苦,银钱出入无私,很高兴,要为他娶亲。李子说:“我依伯父为生,尚无进益,怎么敢娶妇自取其累。”赵叫李子把他财产作一总计,是六万余金。赵说六万金分为二,二人各得其半。李子不解其故。赵设盛筵,请在京乡里长者聚会,然后说:“我以前京师落魄,李某与我淡交,慨然借我百两银子,不立契券,是信任我。而我由此起家,并且当时也有合伙经营之说。李侄刚来,我就想把财产一半给他,怕他年少不懂事,任意挥霍。现在看他正派勤俭,能独自经营,所以把财产给他。”李子说:“赵伯所言,并无凭证,我虽年幼,不愿取不义之财。先父纵借出百两银子,加上历年利息,最多取二百两足矣,决不敢多拿。”赵叫仆从拿出三万金给李子,李子只拿一百两,回乡去了。赵求于官府,官府行文叫李子到京,付给银两。李子说:“不劳而得多金,暴富不祥,不敢接受。”后来将这钱拿去修古庙,功德无量。