割发代首
书籍:三国演义大辞典
出处:按学科分类—文学 中华书局《三国演义大辞典》第218页(561字)
《三国演义》情节之一。叙建安三年(198)夏,曹操再次率军攻张绣。正当麦熟之时,民因兵至,逃避在外,不敢刈麦。操为争取民心,下令道:“吾奉天子明诏,出兵讨逆,与民除害。方今麦熟之时,不得已而起兵。大小将校,凡过麦田,但有践踏者,并皆斩首。军法甚严,尔民勿得惊疑。”将士闻令,经过麦田时,皆下马以手扶麦,递相传送而过,不敢践踏。不料操本人所乘之马突然受惊,窜入麦田中,践坏一大片麦子。操召行军主簿议己之罪,主簿为难,操曰:“吾自制法,吾自犯之,何以服众?”欲拔剑自刎。左右救住,郭嘉劝道:“《春秋》之义,法不加于尊。丞相总统大军,岂可自戕?”操沉吟良久,以剑割下自己头发,命人传示三军曰:“丞相践麦,本当斩首号令,今割发以代。”于是三军悚然,无不懔遵号令。(17回) 按:此事本于《三国志·魏书·武帝纪》注引《曹瞒传》:“常(尝)出军,行经麦中,令‘士卒无败麦,犯者死’。骑士皆下马,付麦以相持。于是太祖马腾入麦中,敕主簿议罪,主簿对以《春秋》之义,罚不加于尊。太祖曰:‘制法而自犯之,何以帅下?然孤为军帅,不可自杀,请自刑。’因援剑割发以置地。”《演义》基本袭用该文而略有增饰。唯将原文中“主簿对以《春秋》之义,罚不加于尊”改为郭嘉所言;将“罚”写作“法”,则系刊刻之误。