璇玑图诗
出处:按学科分类—文学 江苏文艺出版社《历代怨诗趣诗怪诗鉴赏辞典》第748页(2550字)
【原文】:
【原文作者】:苏蕙
【鉴赏】:
这是一首着名的典型的回文诗。
回文诗这种样式,相传是晋代傅咸、温峤等首创,一般指可以倒读的诗篇。有的还可反复回旋,按照一定的规律,组成好多首诗。《璇玑图诗》为我国回文诗的代表作品。作者苏蕙,字若兰。
《晋书·列女传》载,她是十六国时前秦窦滔的妻子。窦滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。
苏蕙想念丈夫,织锦为《回文旋图诗》寄赠,“宛转循环以读之,词甚凄惋”。后来,武则天为该图作序,说窦滔“以忤旨谪戍敦煌”,待苻坚取襄阳后,又起用滔为安南将军,留镇襄阳。
由于家庭纠纷,二十一岁的苏蕙拒绝去襄阳,窦滔一怒,跟她断绝了音信。不久,苏蕙悔恨自伤,因织锦为回文,五彩相宣,莹心跃目,纵横反复,皆成文章,名叫《璇玑图》,派人送到襄阳。窦滔读了,十分感动,就把她接到任上去。武则天还赞扬苏蕙“智识精明,仪容秀丽”,“才情之妙,超今迈古”。
学术界一般相信后面一种说法。
这幅诗图共八百四十一字,排成纵横各为二十九字的正方图,图中藏诗三千七百五十二首,可谓洋洋大观,主旨是悔恨自伤,诉说恋情,打动窦滔。
这首诗的读法很多,《镜花缘》第四十一回“观奇图喜遇佳文,述御旨欣逢盛典”有详细解说,如:四边四角读法。从“仁”字起,向下绕读,每首七言四句;逐字逐句逆读,俱成回文。
“仁智”至“江湘”,“贞志”至“虞唐”,“钦所”至“穹苍”,“钦所”至“荣章”,“贞妙”至“山梁”,“臣贤”至“路长”,“臣贤”至“流光”,“伦匹”至“幽房”,“伦匹”至“榆桑”。“伦匹”经“臣贤”句、“贞妙”句至“虞唐”。余仿此。“湘江”由“皇英”句、“章荣”句至“智仁”。
余仿此。其它三条边“津河”至“柔刚”,“亲所”至“兰芳”,“琴清”至“惨伤”,读法跟上面一样。
中间井栏式读法。从“钦”字起顺读,每首七言四句。
即“钦岑”至“流沙”,“深渊”至“幽遐”,“林阳”至“兼加”,“沉浮”至“患多”,“麟凤”至“如何”,“神精”至“嵯峨”,“身苦”至“网罗”,“殷忧”至“英华”。从“沉”字起,逐句逆读,回文,余仿此。
即“沉浮”句,经“林阳”句、“深渊”句至“嵯峨”。从“沙”字起逐字逆读,回文。即“沙流”句,经“华英”句、“罗网”句至“岑钦”。其中,隔一句、隔二句顺读,或者两边分读、上下分读,都可以。
又,从首行退一字成句,即“岑幽”句,经“渊重”句、“阳潜”句至“沙麟”,以此类推则“渊重”至“遐神”,“阳潜”至“加身”,“浮异”至“多殷”,“凤离”至“何钦”,“精少”至“峨深”,“苦惟”至“罗林”,“忧缠”至“华沉”。
其他还有四种读法和以“心”字为中心、以四侧“玑苏诗始”四字为发端的读法,叫经纬读法,这五种读法可得三言诗、四言诗、五言诗、六言诗、七言诗许多首。谭正璧《中国文学家大辞典》亦说,该图按行“反读,横读,斜读,交互读,退一字读,迭一字读,皆成文章”。作者苏蕙充分发挥了汉语方块字的特点,发挥了汉语语法中词序组合灵活多变的长处,编成这幅图,可说是回文中空前绝后的巨制。
更难能可贵的是,她在文字的回环往复中,抒发了闺怨中的种种复杂情绪,兴寄超远。这幅图原为五色织成,普通传本早已失其真相,近人汪元放花了相当的时间与精力,才使它恢复了原貌。
请参看人民文学出版社版《镜花缘》彩色插页。
现在我们来看正中廿五字方阵右侧廿字读法。
从“寒岁”反复读、从“寒岁”蛇行读、从外两行往里读、从内两行往外读,可得十六首五言四行诗。我们来看蛇行读所得的四首。
寒岁识凋松,始终知物贞;颜丧改华容,士行别贤仁。
仁贤别行士,容华改丧颜;贞物知终始,松凋识岁寒。
松凋识岁寒。贞物知终始;容华改丧颜,仁贤别行士。
士行别贤仁,颜丧改华容;始终知物贞,寒岁识凋松。
我们欣赏其中第四首。“上行别贤仁”,您离家远戍与我分离了,“士”字显示对丈夫窦滔的尊敬,称赞他是品德高尚、富有指挥才能的猛士,“贤仁”是对自己的评价,肯定自己是一位贤惠的女子。据武则天说,苏蕙和丈夫一度关系搞得很僵,责任主要在她,出于赌气,她坚决拒绝离开家乡始平(今陕西省兴平县东南)随丈夫去襄阳。
窦滔十分恼火。随着时间的流驶,苏蕙惭愧自伤,有所觉悟。“颜丧改华容”,一本“丧”作“衰”,似更熨贴。诗人说,我由于想念您,颜色衰了,少女时代如花的面容渐渐地黄了。
这是一种委婉的说法,蕴藏着对丈夫的眷念与深情至爱,说自己被愁苦和懊丧的感情煎熬着,当然也就有赔礼道歉的意思。“始终知物贞”,诗人说,经过从头到尾长时间的考验,可以懂得一个人的坚定与忠贞。
“寒岁识凋松”,用孔子语录“岁寒然后知松柏之后凋”句意。第三句说丈夫,过去我对你有误解,认为你没有坚定的节操,现在知道你是忠诚的。
第四句说自己,我的感情也是经得起检验的,我对你的感情象苍松翠柏一样常青,即使是北风呼啸,大雪压顶,也毫不动摇,决不变色。
《璇玑图诗》三千七百五十二首,基调就象这首五言诗。苏蕙向丈夫诉说思念之情,抒发自己的悔恨自伤,赞扬双方的崇高德行,以取得窦滔的谅解。据武则天考证,窦滔在襄阳读完璇玑诗,深为感动,就备车载礼至关中迎接苏蕙到自己任所,夫妻和好如初,恩好愈重。
可见这首诗还是有相当感人力量的。当然,一首一首地玩其诗义,有些不免迁就字句,显得生硬勉强。
陈望道《修辞学发凡》说:虽然《璇玑图诗》在回文中是巨制,“但其内容被形式牵制,即所谓‘窘缚刺促’的形景,也还了然可指”。尽管这样,回文诗的创作,显示了方块字、表意文字的显着特点,有些经验还是可以借鉴的。