毛拉斯迪克·叶尔坎地

出处:按学科分类—历史、地理 民族出版社《中国少数民族文化大辞典西北地区卷》第230页(648字)

【介绍】:

清代维吾尔文学家。叶尔羌(今新疆莎车)人,大约生活在18世纪末至19世纪初。毛拉斯迪克·叶尔坎地以其传世作品《乃斯尔·米尔扎·穆罕默德·胡赛英伯克》跻身于19世纪维吾尔文学家的行列。19世纪初,毛拉斯迪克·叶尔坎地以其博学多才闻名乡里。叶尔羌地方官乃斯尔·米尔扎·穆罕默德·胡赛英伯克十分看重他的才学,向他建议:着名人纳瓦依有一部名为《五卷书》的巨着,但文字艰深,一般的人不能顺利阅读。希望他用通俗的维吾尔语改写这部作品,以便更多的人共享这一精神财富。毛拉斯迪克·叶尔坎地接受此建议,于回历一二二八年(1812)完成了用散文体语言改写《五卷书》的艰苦工作。它虽然是对纳瓦依原作的改写,但用散文体语言改写这样一部卷帙浩繁的诗歌作品,决不是件轻而易举的事。更重要的是这部书的问世为维吾尔古典文学中散文体作品的发展做出了不容忽视的贡献。改写本语言接近当时的口语,为今人研究19世纪初的维吾尔语提供了宝贵资料。毛拉斯迪克·叶尔坎地在诗歌方面也有很深的造诣。他改写的《五卷书》实际上是散韵相间的文字,每一章节之后都有一首短诗,或为酒歌,或为格则勒,韵律工整,小巧灵秀,既得清新雅致之趣,又有画点睛之妙。此外,毛拉斯迪克·叶尔坎地还把波斯作家费尔多西的故事集《四个托钵僧》译成了维吾尔文。《乃斯尔·米尔扎·穆罕默德·胡赛英伯克》(即《五卷书》的改写本)现有1861年的写本,皮制封面,保存完好,字迹清晰,共431页。藏于新疆维吾尔自治区博物馆。

分享到: