当前位置:首页 > 经典书库 > 楚辞集校集释下

因归鸟而致辞兮,羌宿高而难当。

书籍:楚辞集校集释下 更新时间:2018-09-10 18:26:12

出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第1644页(3516字)

【集校】:

洪兴祖:因归鸟而致辞兮,羌宿高而难当。

校语:一云羌迅高而难寓。

朱熹:因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。

校语:迅,一作宿。

当,一作寓。

皆非是。

黄省曾:因归鸟而致辞兮,羗迅高而难当。

明繙宋本:同洪本。校语亦同。

朱多煃、毛晋、庄允益:同朱本。

汪瑗:同黄本。

戴震、汪梧凤:因归鸟而致辞兮,乃迅高而难当。校语:迅,一作宿。

王夫之:宿,一作迅。

闻一多:宿当从一本作迅。宿爲夙之异体。古隶夙作,迅作,形相近。

疑此本作迅,,又转写作宿。迅有跃义。

《説文》曰“跃,迅也”,跃训迅,则迅亦训跃。又有飞义。《説文》曰“卂,疾飞也”,卂爲迅之初文。合此二义,则飞刺上亦谓之迅。“因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当”者,谓将畀辞于鸟,而鸟已高举也。曹《九愁赋》曰“愿接翼于归鸿,嗟高飞而莫攀”,陈琳《止欲赋》曰“欲语言于玄鸟,玄鸟逝以差池”,语意并与此相仿。

《文选》王仲宣《赠士孙文始》注引此正作“羌迅高而难当”。朱本,朱燮元本,大小雅堂本同。

“难当”一本作“难寓”,字之也。

姜亮夫:当从一本作迅,宿者字之譌也。

古宿字作夙,隶或作,迅与形近而譌。《文选》王仲宣《赠公孙文始诗》注引此亦作迅。

当作寓者,字之譌也。

沈祖緜:迅,一本作宿,宿,古通夙,字当爲卂。

卂,《説文》:疾飞也。

朱季海:一云:羌迅高而难寓。校语:一本是也。迅读曰卂,《説文》:“卂,疾飞也,从飞而羽不见”,“卂高”,言其高飞耳。

王云“飞集山林”,盖申成此义,卽云“山林”,则高飞可知矣;言“飞集”,所以成文,不关“宿”也。寓,寄也,此亦楚语。《方言·第二》:“庇,寓,寄也。齐、卫、宋、鲁、陈、晋、汝颍、荆州、江淮之间曰庇,或曰寓”,是也。

归鸟高飞迅疾,故难寄言,寓与将韵,转侯入阳,自是楚声,旧读旣亡,遂改字以协韵耳;又未悟迅高所谓,乃因王《注》,以宿当集,不思致辞何取宿鸟乎?(《文选》:王仲宣《赠士孙文始》云:“晨风夕逝,託与之期”,李善《注》引《楚辞》曰:“因归鸟而致词,羌迅高而难当”,迅字不,当字殆非李善之旧矣。)(《楚辞解故》初编)

姜书阁:一云:羌迅高而难寓。

此自以“一云”爲是,盖上云寄言于浮云,旣不可得,故下乃另託归鸟,却又因鸟飞迅高,而难于託寄。寄卽寓也。

《方言》卷三:“寓,寄也。”又卷二:“餬、託、庇、寓、,寄也。齐、卫、宋、鲁、陈、晋、汝、颍、荆州江淮之间曰庇,或曰寓。凡寄爲托。

……”则“寓”字乃荆州江淮之间以言寄託、寄物之“寄”,与上句“愿寄言于浮云”及“因归鸟而致辞”相应。是“寓”爲楚语方言之“寄”,明矣。

蒋天枢:同朱本。校语:迅《补注》本作“宿”,黄本、夫容馆本作“迅”。

迅,疾也。一作“宿”,非是。

汤炳正:据洪氏《考异》,宿高一本作迅高。注家多从之,是也。

考宋玉《九辩》云:“愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当。”宋多袭屈句,此处易迅高爲倏忽,卽承袭“迅”义而来。则宋玉所见屈赋原姑传本作迅高,不作宿高可知。(《楚辞类稿》)。

【集释】:

王逸:思附鸿鴈,达中也。

飞集山林,道径异也。

洪兴祖:当,也。

朱熹:欲因鸟致辞,则鸟飞速而又高,难可当值也。

汪瑗:归鸟,疾飞之鸟,盖鸟归巢则飞尤疾也。致辞,犹寄言也。迅,言飞之速也。

高,言飞之远也。言欲因浮云而寄言于美人,则云师虽相遇,而乃径逝,莫我承也。欲因归鸟而致辞于美人,则归鸟飞速,而又高不易相值也。夫相遇者旣莫我承,而归鸟迅高又不易值,则此言何时可结而诒邪?尝谓浮云之游,归鸟之便,爲附诒言亦甚易事,而云鸟竟不之许者,亦嫉妬之心使然也。呜呼!美人旣不可得而见矣,然媒又絶焉,路又阻焉,言又不可结而诒焉,其能恝然于心乎?此所以揽涕伫贻,而哀思瞻望之不容已也。或曰,上章申言媒絶路阻,此章申言言不可结而诒也。

容更详之。瑗按:此上三章,卽洪氏所谓思念其君,不能自达,是也。

黄文焕:託之归鸟而鸟不我就,奈之何哉?言不可诒,旣已甘闻问矣。又説寄之浮云,致之归鸟,刻刻欲诒。

钱澄之:以云鸟之无心,欲寄一言而尚不见顾,此志将向谁语哉?

王夫之:宿高,鸟宿高枝。难当,不相就也。

人无可託,欲因飞云归鸟,以寄思君之衷而不可得,甚言其穷也。

屈复:右一叚,敍思君之切如此。

胡文英:归鸟倏然高飞,各自爲计,故难相

刘梦鹏:当,犹遇也。而归鸟迅高不得一遇,所以长此沉菀,舒无期也。

陈本礼:归鸿冥冥,飞而难,承上媒路阻来。

浮云,喻楚之游宦汉北者,畏令尹子兰之威而不敢。归鸟,喻贵倖有事归报朝廷者,皆急行而不顾。

胡濬源:写思神妙。

王闿运:归鸟,使通秦楚者也。己不在国都,故使者来去。迅疾,託地高也。

其昶:以上怀忠莫达。

徐英:自起句至此,言睠念楚国,而莫与爲通。

闻一多:迅有跃义。《説文》“跃,迅也。”又有飞义。《説文》“卂,疾飞也。”卂爲迅之初文。合上二义,则迅卽直飞刺上之谓也。高读爲矫,矫有矫捷与飞举诸义,与迅近。

故古书多二字连词。

《文选·赭白马赋》“军趫迅而已”。趫迅犹矫迅也。《尔雅·释》“曰衅,人曰挢。”郭注曰:“自奋衅”。监本作“奋迅动作”,则读衅挢爲迅挢。

此曰:“迅矫而难当”,谓鸟高飞刺上而难遇也。曹植《九愁赋》“愿接翼于归鸿,嗟高飞而莫攀。”陈琳《止欲赋》“欲语言于玄鸟,玄鸟逝以差池。”语意并与此近。

文怀沙:难当之当字,疑有挡义。(《屈原九章今绎》)

姜亮夫:羌,乃也。

马茂元:迅高,指鸟飞旣高且快。迅,一作宿,指鸟巢。

朱季海:《史记·楚世家》:“楚人有好以弱弓微,加归鴈之上者”,《正义》:“归鴈北向也。

”(《正义》此文,自宋黄善夫本以下诸本尽脱,惟日本泷川资言撰《史记会注考证》有之,盖得之日本永正中僧桃源所撰《史记桃源抄》,今从泷川书转引。)平时南行,故欲因北飞之鸟,致辞于君也。(《楚辞解故》初编)

谭介甫:羌宿高,谓深居殿廷,当从归字生出。考《史记·楚世家》载怀王三十年,由秦昭王骗入咸阳,强迫割地。

太子横爲质于齐,齐湣王“卒用其相计而归楚太子,太子横至,立爲王,是爲顷襄王”。我认爲归鸿卽是隐指从齐归的楚太子,那末,所谓“美人”在本句上自然也可以指顷襄王説。

洪补:“当,也。”此意谓鸿雁高飞,卽喻太子归楚爲王,必难相值以致辞。

吴孟复:以上第一段,写欲託思于顷襄王,但媒絶路阻,其实是写对楚王已经絶望。

王泗原:羌,怎麽。

汤炳正:归鸟,此指归返郢都之鸟。(《楚辞今注》)

分享到: