时髣髴以遥见兮,精晈晈以往来。
出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第1916页(1494字)
【集校】:
洪兴祖:时髣髴以遥见兮,精晈晈以往来。
校语:晈,一作皎。《释文》作皦。(以往来)以,一作而。
朱熹:时髣髴以遥见兮,精皎皎以往来。
校语:皎皎,一作晈晈。(以往来)以,一作而。
黄省曾、朱多煃、毛晋、庄允益:同朱本。
明繙宋本:同洪本。
校语亦同。
戴震、汪梧凤:时髣髴以遥见兮,精皎皎而往来。校语:而,一作以。
刘师培:《文选·寡妇赋》注及陆云《答张士然诗》注引同,《甘泉赋》注、《海赋》注并引作彷彿。
姜亮夫:《文选·寡妇赋》注、陆云《答张士然诗》注引“时髣髴”句,与今本同,《甘泉赋》、《海赋》注并引髣髴作彷彿。晈晈,朱本作皎皎,洪引一本作皎,引《释文》作皦,朱引一本同。
寅按:皎即晈别字,月之白也;皦,玉石之白也。两字义近,故古多通用,古从“交”与从“敫”字多相通,以,朱引一本作而。
。【集释】:王逸:託貌云飞,象其形也。
神灵照曜,皎如星也。
洪兴祖:《説文》云:“髣髴,见不諟也。”
朱熹:此亦上文化去形远之意。
彷彿,见不实也。《丹经》所谓“服食三载,轻举远游,入火不焦,入水不濡,能存能亡,长乐无忧”者,此也。
汪瑗:时,暂时也。
彷彿,见不实也。精,精灵也。
晈晈,不灭也。
此承上章言神仙炼气变化而遂能高飞,不可测度,不可邂逅,而形体穆穆以浸远矣。但有时仿彿遥见,其精灵晈晈以往来于空虚中耳。
陈第:来,古音利。
神灵皎然,往来不滞。
周拱辰:仿彿遥见,如韩衆鹿行来、刘根之稽首、赤松乘雨、致少女之追随是也。
王夫之:晈晈,炯光莹彻也。
屈复:彷彿,犹依稀。
林云铭:人只在依稀有无中见之,而不可近。精依气盈,明明往来于世间,所谓身外有身,精之极也,形之穆穆渐远者以此。
蒋骥:彷彿、遥见,所谓山顶、云端,时或遇之。盖形质既蜕,独其精灵皎然无累,而往来寰宇也。
胡文英:彷彿遥见,如在其上也。
晈晈往来,物物而不物乎物,因材而笃也。
此皆正气之充实不可已,而自然着见流动,非有所作意而爲之者也。
陈本礼:承上“形远遁逸”来,言得一之灵,炼气化神,遂能曾举而远游矣。
神奔鬼怪,指上“傅説”、“韩衆”,言其变现莫测,精晈晈以往来者,如朝游北海暮苍梧,人惟于彷彿中遥见之耳。
姜亮夫:时,犹世也。言世人彷彿遥见之也。
汤炳正:精,即下文“精气”。
《管子·内业》:“精也者,气之精者也。”又,“灵气在心,一来一逝”,“一往一来,莫之能思”,皆指精灵之气在修养过程中的状态。