当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

东山

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第235页(1977字)

【原文】:

我徂东山,慆慆不归。(1)我来自东,零雨其濛。(2)

我东曰归,我心西悲。(3)制彼裳衣,勿士行枚。(4)

蜎蜎者蠋,烝在桑野。(5)敦彼独宿,亦在车下。(6)

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

果羸之实,亦施于宇。(7)伊威在室,蟏蛸在户。(8)

町畽鹿场,熠耀宵行。(9)不可畏也,伊可怀也!(10)

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

鹳鸣于垤,妇叹于室。(11)洒扫穹窒,我征聿至。(12)

有敦瓜苦,烝在栗薪。(13)自我不见,于今三年!

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。

仓庚于飞,熠耀其羽。(14)之子于归,皇驳其(15)

亲结其缡,九十其仪。(16)其新孔嘉,其旧如之何?(17)

【译文】:

我到东山去打仗,久久不能归故乡。今天我从东方来,细雨濛濛倍凄凉。刚刚听说要回乡,西望家乡心悲伤。缝好一套百姓装,不再含枚上战场。山蚕蠕动曲又弯,息在野外桑树上。孤身独宿缩成团,兵车底下熬到亮。 我到东山去打仗,久久不能归故乡。今天我从东方来,细雨濛濛倍凄凉。瓜蒌结实一串串,长蔓攀援屋檐上。屋里爬满土鳖虫,门前结满蜘蛛网。院旁空地跑野鹿,入夜萤火闪闪亮。家园荒芜不可怕,越是荒凉越怀想! 我到东山去打仗,久久不能归故乡。今天我从东方来,细雨濛濛倍凄凉。鹳鸟鸣叫土堆上,妻守空房长嗟伤。洒扫庭院堵洞,盼我征夫早回乡。合卺瓠瓜圆又圆,放在屋角柴堆旁。自从你我两分离,于今三年想断肠! 我到东山去打仗,久久不能归故乡。今天我从东方来,细雨濛濛倍凄凉。黄鹂翩翩上下飞,毛羽鲜明闪金光。回想我妻初嫁我,迎亲马儿真漂亮。娘替女儿结佩巾,礼仪繁多为吉祥。新婚燕尔真美满,久别重逢该怎样?

【集评】:

《毛诗序》:“《东山》,周公东征也。周公东征三年而归,劳归士,大夫美之,故作是诗也。一章言其完也;二章言其思也;三章言其室家之望女(音汝)也;四章系男女之得其时也。君子之于人,序其情而闵其劳,所以说(音悦)之也。说以使民,民忘其死,其惟《东山》乎?”(《十三经注疏·毛诗正义》卷八)

汉·郑玄:“此(首)四句者,序归士之情也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷八)

宋·朱熹:“成王既得《鸱鸮》之诗,又感风雷之变,始悟而迎周公,于是周公东征已三年矣,既归,因作此诗,以劳归士……愚谓完,谓全师而归,无死伤之苦;思,谓未至而思,有怆恨之怀,至于室家望女,男女及时,亦皆其心之所愿而不敢言者。上之人乃先其未发,而歌咏以劳苦之,则其欢欣感激之情为何如哉?盖古之劳诗皆如此。其上下之际,情志交孚,虽家人父子之相语,无以过之,此其所以维持巩固,数十百年,而无一旦土崩之患也。”(《诗集传》卷八)

清·王先谦:“诗为周公劳归士作,毛云大夫美之,殆非。以序代归士述室家想望之情,大夫不能如此立言也。”(《诗三家义集疏》卷十三)

清·方玉润:“盖公与士卒同甘共苦者有年,故一旦归来,作此诗以慰劳之。因代述其归思之切如此,不啻出自征人肺腑,使劳者闻之,莫不泣下,则平日之能得士心而致其死力者,盖可想见。”(《诗经原始》卷八)

清·王士祯:“《东山》、《七月》诸篇,述情赋景,如化工之肖物。”(《池北偶谈》卷十八)

近·吴闿生:“其词往复委折,曲尽人情之私,虽家人父子之相慰语无以过之,宜乎沦肌浃髓,使人乐为之尽私也。”(《诗义会通》,中华书局,1959年版)

【总案】:

这首诗描写了一个远征的士兵在归家途中,思念家乡,怀想亲人,悲喜交加的复杂心情。他新婚不久,就被派到东山服役三年。在濛濛细雨的归途中,他边为自己能够解甲归田感到喜悦,边发出对苦难的军旅生活的怨恨;想象到故乡田园荒芜,满目凄凉,更引发出他的无尽乡思;回忆往日新婚的幸福,又不禁对未来产生疑虑,忐忑不安。正是“近家情更怯,不敢问来人”(唐人诗句)。依《诗序》说,此诗主人公是参加周公东征的士兵。从中我们可看到当时统治者之间的征战给平民百姓所带来的痛苦。全诗充满浓郁的抒情气氛,刻划思想感情十分细腻,描写心理活动形象逼真,一波三折,并十分善于通过鸟兽草虫、瓜果柴薪等生动的自然景物来表现人物的心情。诗人的主观情感,在这些客观的生活场景中找到确切的对应物,从而外化为生活色彩很浓的情感形象,有力地烘托了主题。这是《诗经》中一首艺术技巧高超的抒情诗。

上一篇:鸱鸮 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: