当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

大司命

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第583页(954字)

【原文】:

广开兮天门,纷吾乘兮玄云。(1)

令飘风兮先驱,使湅雨兮洒尘。(2)

君回翔兮以下,逾空桑兮从女。(3)

纷总总兮九州,何寿天兮在予!(4)

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。

吾与君兮齐速,导帝之兮九坑。(5)

灵云衣兮被被,玉佩兮陆离。(6)

壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为。(7)

折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。

老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏。(8)

兮辚辚,高驰兮冲天。

结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。(9)

愁人兮奈何?愿若今兮无亏。

固人命兮有当,孰离合兮可为。

【译文】:

[大司命上]大大地打开了天门!摆开了我大司命的鸾驾玄云。我命令狂风在驾前先驱,我命令暴雨为我洗去了路上的灰尘。[主祭巫上]大司命已翱翔着降临,我将跨过空桑之山与你同行。[大司命]如此多的九州之民呵,我如何管得了他们的寿与夭之命![主祭者]高飞起来缓缓地翱翔,乘着天地的清气,驾驶着阴阳。我愿同你这神,恭恭敬敬地来导引着上帝到九州山镇之上。[大司命]我穿着云衣美而长,我佩着美玉洁而芳。我出阴又入阳,众人谁又知我做哪样?[主祭者唱]我折下了神麻的洁白之花,将用以送给那离去的车驾。我的老境渐渐地到来呵,我要是不与神亲近会弄得愈加疏远。[大司命下]乘着龙车而去,其声辚辚,高高地驰去,冲向天庭。[主祭者]把桂枝缠起来痴痴地立定,越想呵越是愁人。愁人便又怎样呢?愿永似今天无所亏损。人生的寿命本来有一定,谁又说今天的离别便不能再相逢。

【集评】:

宋·洪兴祖:“五臣云:‘司命,星名。主知生死,辅天行化,诛恶护善也。’”(《楚辞补注》)

清·蒋骥:“《大司命》之辞肃;《少司命》之辞昵。”(《山带阁注楚辞》)

【总案】:

大司命、少司命原是两颗星宿的名称,在《周礼》中已有记载。据说他们是主宰人的寿命的。《大司命》用大司命神和主祭巫者对唱,多写宗教内容。大司命总管人的生死,少司命主管儿童的命运;大司命是严肃的男神,少司命是温柔的女神。全诗表现的是人们祈求永寿延年的虔诚心情和司命之神的态度。用对唱形式寓意于男女神恋,感情极为缠绵宛转。

上一篇:河伯(1) 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: