当前位置:首页 > 经典书库 > 四书辞典

尽心上(凡四十六章)

书籍:四书辞典 更新时间:2018-09-19 01:16:41

出处:按学科分类—哲学、宗教 湖北人民出版社《四书辞典》第374页(12642字)

13·1 孟子曰:“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣。存其心,养其性,所以事天也。妖寿不贰,修身以俟之,所以立命也。”

【译文】

孟子说:“尽心行善,这就是懂得人的本性。懂得了人的本性,也就懂得天命。保持人的善心,培养人的本性,这就是对待天命的方法。

无论短命长寿都始终如一,修身养性以待天命,这就是安身立命的方法。”

13·2 孟子曰:“莫非命也,顺受其正。是故知命者,不立乎岩墙之下。

尽其道而死者,正命也。桎梏死者,非正命也。”

【译文】

孟子说:“无一不是命运,顺应它而行便能接受正命。所以懂得命运的人,不站在倾斜坍塌的危墙之下。尽力行道而死,这就是正命。犯罪受刑而死,这就是非命。”

13·3 孟子曰:“求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我者也。求之有道,得之有命,是求无益于得也,求在外者也。”

【译文】

孟子说:“探求才能得到,放弃便会丧失,这是有益于收获的探求,因为所求在我自身之中。探求千方百计,得失却听天由命,这是无益于收获的探求,因为所求在我自身之外。”

13·4 孟子曰:“万物皆备于我矣。反身而诚,乐莫大焉。

强恕而行,求仁莫近焉。”

【译文】

孟子说:“一切我都具备了。反躬自问,自己是真诚踏实的,这便是最大的快乐。

努力按推己及人的恕道去做,达到仁德的途径便最直捷。”

13·5 孟子曰:“行之而不着焉,习矣而不察焉,终身由之而不知其道者,众也。”

【译文】

孟子说:“只管行动而不明白道理,长久习惯了却不深知原因,一辈子在走却不知道走的是什么路,这是平庸的人。”

13·6 孟子曰:“人不可以无耻。无耻之耻,无耻矣。”

【译文】

孟子说:“人不能没有羞耻。没有羞耻之可耻,是没有了羞耻之心。”

13·7 孟子曰:“耻之于人大矣。为机变之巧者,无所用耻焉。不耻不若人,何若人有?”

【译文】

孟子说:“羞耻对人来说关系重大。

奸猾巧诈而自以为得计的人,是不顾羞耻的。不以赶不上别人而感到羞耻,又怎么能赶上别人呢?”

13·8 孟子曰:“古之贤王好善而忘势,古之贤士何独不然?乐其道而忘人之势。

故王公不致敬尽礼,则不得亟见之。见且由不得亟,而况得而臣之乎?”

【译文】

孟子说:“古代的贤君喜欢行善而忘记自己的权势,古代的贤士何尝不是如此?他们乐于行己之道而忘记别人的权势。

所以王公不对他恭敬有礼,就不能多次和他相见。

见面尚且不可多次,何况要他作臣属呢?”

13·9 孟子谓宋勾践曰:“子好游乎?吾语子游。

人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣。”

曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”

曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得己焉;达不离道,故民不失望焉。

古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”

【译文】

孟子对宋勾践说:“你喜欢到各国去游说吗?我告诉你游说应有的态度。别人理解我,我悠然自得,别人不理解我,我也悠然自得。

宋勾践说:“怎样才能够悠然自得呢?”

孟子说:“崇尚德,喜爱义,就可以悠然自得了。所以士人穷困时不丧失义,得意时不离开道。

穷困时不丧失义,所以士人能自得其乐;得意时不离开道,所以百姓不致失望。古代的人,抱负能够施展,恩泽加于百姓;抱负不能施展,则修养自身以显于世。

穷困时独善其身,得志便兼善天下。”

13·10 孟子曰:“待文王而后兴者,凡民也。若夫豪杰之士,虽无文王犹兴。”

【译文】

孟子说:“一定要等文王出来后才奋发有为的人,是凡夫俗子。至于英雄豪杰,即使没有文王,也能奋发有为。”

13·11 孟子曰:“附之以韩魏之家,如其自视欿然,则过人远矣。”

【译文】

孟子说:“用韩、魏两家大臣的财富来增益他,如果他很淡然不自满,这就远远超出了一般的人。”

13·12 孟子曰:“以佚道使民,虽劳不怨,以生道杀民,虽死不怨杀者。”

【译文】

孟子说:“为谋利造福而役使百姓,百姓即使劳累也不怨恨;为了大家生存而处死一个人,这个人被处死也不会怨恨那杀他的人。”

13·13 孟子曰:“霸者之民,驩虞如也;王者之民,皞皞如也。杀之而不怨,利之而不庸,民日迁善而不知为之者。夫君子所过者化,所存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉?”

【译文】

孟子说:“霸主的百姓喜笑颜开,仁君的百姓舒畅开朗。

被处死也不怨恨,受恩惠也不酬谢,百姓一天天向好的方面发展,也不知道是谁使他们如此。圣人亲身经过一个地方,人们都受到感化,圣人思想关注一个方面,更是神妙深刻,他的道德功业与天地同在,岂只是那种小修小补呢?”

13·14 孟子曰:“仁言,不如仁声之入人深也。

善政,不如善教之得民也。善政,民畏之;善教,民爱之。善政得民财,善教得民心。”

【译文】

孟子说:“仁德的语言,比不上仁德的声望那样深入人心。良好的政治,比不上良好的教育那样能获得民心。良好的政治,百姓害怕它;良好的教育,百姓喜爱它。

良好的政治获得百姓的财富,良好的教育得到的是民心。”

13·15 孟子曰:“人之所不学而能者,其良能也;所不虑而知者,其良知也。孩提之童,无不知爱其亲者;及其长也,无不知敬其兄也。

亲亲,仁也;敬长,义也。

无他,达之天下也。”

【译文】

孟子说:“人不需要学习就能做到的,这是良能;不需要思考就能知道的,这是良知。两三岁的小孩儿,没有不喜爱父母的;等到长大了,没有不知道恭敬兄长的。亲爱父母,是仁;恭敬兄长,是义。毫不奇怪,这是天下共通的。

13·16 孟子曰:“之居深山之中,与木石居,与鹿豕游,其所以异于深山之野人者几希。及其闻一善言,见一善行,若决江河,沛然莫之能御也。”

【译文】

孟子说:“舜住在深山中的时候,与树木、岩石为邻,跟鹿和交往,他和深山中的村野之人的差异极小。等到他听到一句好话,看见一件好事,从中所激发的力量,就像决了口的江河,汹涌澎湃没有人能阻挡得了。”

13·17 孟子曰:“无为其所不为,无欲其所不欲,如此而已矣。”

【译文】

孟子说:“不做不应做之事,不要不该要之物,这样就可以了。”

13·18 孟子曰:“人之有德慧术知者,恒存乎疢疾。独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。”

【译文】

孟子说:“人所以具备品德、智慧、本领、知识,主要是因为他们常常经历灾祸患难。只有那受排挤受歧视的远臣庶子,他们担心发愁的是危难,对祸患的考虑很深远,所以能通晓事理。”

13·19 孟子曰:“有事君人者,事是君则为容悦者也。有安社稷臣者,以安社稷为悦者也。有天民者,达可行于天下而后行之者也。

有大人者,正己而物正者也。”

【译文】

孟子说:“有侍奉君王的人,那是侍奉一个君王就一味献媚取宠的人。有安定国家之臣,那是以安定国家而为乐的人。有天民,那是他的道能行于天下然后才去实行的人。有大人,那是先正己然后众人自正的人。

13·20 孟子曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故,一乐也。仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也。得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉。

【译文】

孟子说:“君子有三种乐趣,而以仁德治天下并不在其中。父母都健在,兄弟无灾祸,这是第一种乐趣。上无愧于天,下无愧于人,这是第二种乐趣。能得到天下的优秀人才而进行教育培养,这是第三种乐趣。

君子有三种乐趣,而以仁德治天下并不在其中。”

13·21 孟子曰:“广土众民,君子欲之,所乐不存焉。中天下而立,定四海之民,君子乐之,所性不存焉。君子所性,虽大行不加焉,虽穷居不损焉,分定故也。

君子所性,仁义礼智根于心。其生色也睟然见于面,盎于背,施于四体,四体不言而喻。

【译文】

孟子说:“领土辽阔,人口众多,是君子所希望的,但他的乐趣不在这里。立国于天下的中央,安定四海的百姓,君子以此为乐,但他的本性不在这里。

君子的本性,即使他的主张通行天下也不因此而增加,即使他穷困隐居也不因此而减少,因为本分已经确定。

君子的本性,仁义礼智扎根于内心之中,而表现出来的神色,祥和温润,流露在脸上,显现在背上,以至于手足四肢,一抬手,一动足,不用说话,便能一目了然。

13·22 孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’太公辟纣,居东海之滨,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。

’天下有善养老,则仁人以为己归矣。五亩之宅,树墙下以桑,匹妇蚕之,则老者足以衣帛矣。五母,二母彘,无失其时,老者足以无失肉矣。百亩之田,匹夫耕之,八口之家足以无饥矣。

所谓西伯善养老者,制其田里,教之树畜,导其妻子,使养其老。五十非帛不暖,七十非肉不饱。

不暖不饱,谓之冻馁。文王之民,无冻馁之老者,此之谓也。”

【译文】

孟子说:“伯夷躲避纣王,住在北海海滨,听说文王兴起了,说:‘何不去归附他呢?我听说西伯是很关心养老的人。’姜太公躲避纣王,住在东海海滨,听说文王兴起了,说:‘何不去归附他呢?我听说西伯是很关心养老的人。’天下有关心养老的人,那么仁人便把他当作自己的依靠。五亩地的房产,墙下种植桑树,妇女养蚕缫丝,那么老人就足以穿上丝绵衣服。

养五只母鸡,两头母猪,不耽误时机,老年人就可以不缺肉食。一百亩的土地,男子去耕种,八口之家就足以吃饱。所谓西伯关心养老,就在于他制定土地制度,教育人民耕种畜牧,引导他们的妻子儿女,都要奉养老人。人到了五十岁,没有丝绵就穿不暖;到了七十岁,没有肉食便吃不饱。

穿不暖、吃不饱,就叫做受冻挨饿。文王的百姓之中,没有受冻挨饿的老人,就是这个意思。

13·23 孟子曰:“易其田畴,薄其税敛,民可使富也。食之以时,用之以礼,财不可胜用也。

民非水火不生活,昏暮叩人之门户,求水火,无弗与者,至足矣。圣人治天下,使有菽粟如水火。菽粟如水火,而民焉有不仁者乎?”

【译文】

孟子说:“耕种好农田,减轻它的税收,便可以使百姓富足。适时食用,合理消费,财物就用之不尽。

百姓没有水和火就不能生活,黄昏半夜敲人的门,求借水和火,没有不给的,因为水和火非常充足,圣人治理天下,应该使人民的粮食像水火那样多。粮食像水火那样多了,百姓哪有不仁爱的呢?”

13·24 孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。

观水有术,必观其澜。

日月有明,容光必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不达。

【译文】

孟子说:“孔子登上东山便觉得鲁国小了,登上泰山便觉得天下也小了。所以,对于看过大海的人,别的水他都看不上眼;对于在圣人门下学习过的人,别的言论他都不会倾心。观看水有一定的方法,一定要看汹涌壮阔的波涛。

太阳和月亮都有明亮的光辉,那小小的缝隙都一定照到。流水这种东西,不把经过的低洼处流满,不再向前流;君子有志于大道,不完成一个阶段,不再进到下一步。”

13·25 孟子曰:“鸡鸣而起,孳孳为善者,舜之徒也。鸡鸣而起,孳孳为利者,跖之徒也。欲知舜与跖之分,无他,利与善之间也。”

【译文】

孟子说:“鸡刚叫就起来,孜孜不倦行善的,是舜一类的人。鸡刚叫便起来,孜孜不倦谋利的,是柳下跖一类的人。

要想知道舜与跖的区别,没有别的,只不过是利和善的不同罢了。”

13·26 孟子曰:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。子莫执中,执中为近之,执中无权,犹执一也。

所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。”

【译文】

孟子说:“杨子主张为我,即便拔一根毫毛而有利于天下,他都不肯干。墨子主张兼爱,即便摩秃头顶,走破脚跟,只要对天下有利,他都肯干。子莫主张采取中间态度。

采取中间态度是比较恰当的。但是采取中间态度如果不知灵活变通,就会拘泥于一点。

之所以厌恶拘泥于一点,是因为它损害仁义之道,只抓住一点而废弃了其余所有部分。

13·27 孟子曰:“饥者甘食,渴者甘饮,是未得饮食之正也,饥渴害之也。岂惟口腹有饥渴之害?人心亦皆有害。人能无以饥渴之害为心害,则不及人不为忧矣。”

【译文】

孟子说:“饥饿的人吃什么食物都觉得味美,干渴的人喝什么饮料都觉得甘甜,这是没有尝到饮料、食物的正常味道,受了饥渴之害的缘故。难道仅仅是口腹有饥渴之害吗?人心也有饥渴之害。

人只要能够不把口腹饥渴之害发展为心害,那么就不必担忧赶不上别人了。”

13·28 孟子曰:“柳下惠不以三公易其介。”

【译文】

孟子说:“柳下惠不因为做了大官而改变自己的节操。”

13·29 孟子曰:“有为者辟若掘井,掘井九轫而不及泉,犹为弃井也。”

【译文】

孟子说:“做事情好比是挖井,挖井挖到九轫那么深还不见泉水,不再挖了就是放弃了这口井。”

13·30 孟子曰:“舜,性之也;汤武,身之也;五霸,假之也。久假而不归,恶知其非有也。

【译文】

孟子说:“尧舜实行仁义,是天然本性;商汤和周武王,是身体力行;五霸,是假借仁义之名以谋利。但是借得久了而不归还,又怎能知道不是真有呢?”

13·31 公孙丑曰:“伊尹曰:‘予不狎于不顺。’放太甲于桐,民大悦。

太甲贤。又反之,民大悦。

贤者之为人臣也,其君不贤,则固可放与?”

孟子曰:“有伊尹之志,则可;无伊尹之志,则篡也。

【译文】

公孙丑问道:“伊尹说:‘我不愿亲近违背义理的人。’于是把太甲放逐到桐邑,百姓非常高兴。太甲变好了。

又恢复他的王位,百姓非常高兴。贤人作为臣子,君王不好,就可以放逐吗?”

孟子回答说:“具有伊尹的心志,是可以的;没有伊尹的心志,就是篡夺了。”

13·32 公孙丑曰:“《》曰‘不素餐兮’,君子之不耕而食,何也?”

孟子曰:“君子居是国也,其君用之,则安富尊荣;其子弟从之,则孝悌忠信。‘不素餐兮’,孰大于是?”

【译文】

公孙丑问道:“《诗经》说‘不白吃饭呀!’可是君子却不种庄稼同样吃饭,这是为什么?”

孟子回答说:“君子住在一个国家,这个国家的君王任用他,就会安逸富有,尊贵显荣;这个国家的青年子弟追随他,就会孝顺父母、尊敬兄长、忠心耿耿而守信用。‘不白吃饭呀’,还有比这更说明问题的吗?”

13·33 王子垫问曰:“士何事?”

孟子曰:“尚志。”

曰:“何谓尚志?”

曰:“仁义而已矣。杀一无罪,非仁也;非其有而取之,非义也。居恶在?仁是也;路恶在?义是也。

居仁由义,大人之事备矣。

【译文】

王子垫问道:“士做什么事?”

孟子回答说:“使自己志行高尚。”

问道:“怎样才算是志行高尚?”

回答说:“行仁义就可以了。枉杀一个无罪的人,是不仁;不属于自己的东西却夺取占有,是不义。

居所在哪里?仁就是;道路在哪里?义就是。居仁之所,行义之路,大人所要做的事就完备了。”

13·34 孟子曰:“仲子,不义与之齐国而弗受,人皆信之,是舍箪食豆羹之义也。人莫大焉亡亲戚、君臣、上下。

以其小者信其大者,奚可哉?”

【译文】

孟子说:“陈仲子这个人,如果以不义之举把齐国交给他,他都不会接受,人们都信任他,但这只是不随便接受一筐饭一碗汤之类的小义。人的罪过再没有比不要父兄、君臣、上下更严重的了。

因为他有小节便相信他的大节,怎么可以呢?”

13·35 桃应问曰:“舜为天子皋陶为士,瞽瞍杀人,则如之何?”

孟子曰:“执之而已矣。”

“然则舜不禁与?”

曰:“夫舜恶得而禁之?夫有所受之也。”

“然则舜如之何?”

曰:“舜视弃天下,犹弃敝蹤也。窃负而逃,遵海滨而处,终身訢然,乐而忘天下。”

【译文】

桃应问道:“舜做天子,皋陶做法官,如果舜的父亲瞽瞍杀了人,那应该怎么办?”

孟子回答说:“把他逮捕就是了。”

问道:“这样做舜不阻止吗?”

回答说:“舜怎么能够阻止呢?逮捕是有法律依据的。”问道:“既然这样,那舜该怎么办呢?”

孟子回答说:“舜把抛弃天子之位,看作如同扔掉破鞋一样。他可以偷偷地背起父亲逃跑,沿海边住下来,终身快乐逍遥,把当过天子的事忘得一千二净。”

13·36 孟子自范之齐,望见齐王之子。

喟然叹曰:“居移气,养移体,大哉居乎!夫非尽人之子与?”

孟子曰:“王子宫室、车、衣服多与人同,而王子若彼者,其居使之然也;况居天下之广居者乎?鲁君之宋,呼于垤泽之门。

守者曰:‘此非吾君也,何其声之似我君也?’此无他,居相似也。”

【译文】

孟子从范邑到齐都,远远望见齐王的儿子。喟然长叹说:“地位改变人的气度,奉养改变人的体质,环境对人的影响真大啊!难道他不同样是人的儿子吗?”

孟子又说:“王子的住宅、车马、衣服大多与别人相同,而王子却像那样,这是他所处的环境使他这样的;何况居仁之所的人呢?鲁国国君到宋国,在宋国东南的垤泽门下呼喊。守门的人说:‘这个人不是我们的国君,为什么他的声音和我们的国君那么相象呢?’这没有别的原因,只因为环境地位相似。”

13·37 孟子曰:“食而弗爱,豕交之也;爱而不敬,兽畜之也。恭敬者,币之未将者也。恭敬而无实,君子不可虚拘。”

【译文】

孟子说:“养活人而不爱他,那就跟养猪一样;宠爱而不恭敬,那就跟养、养马一样。恭敬之心,是在敬送礼物之前就已具有的。表面恭敬而没有诚心,君子就不要被虚假之礼所留。”

13·38 孟子曰:“形色,天性也;惟圣人然后可以践形。”

【译文】

孟子说:“人的形体容貌,是天生的,只有圣人才能使其充实并完美地体现出来。”

13·39 齐宣王欲短丧。公孙丑曰:“为期之丧,犹愈于已乎?”

孟子曰:“是犹或紾其兄之臂,子谓之姑徐徐云尔,亦教之孝悌而已矣。

王子有其母死者,其傅为之请数月之丧。公孙丑曰:“若此者,何如也?”曰:“是欲终之而不可得也。

虽加一曰愈于已,谓夫莫之禁而弗为者也。

【译文】

齐宣王打算缩短守孝的时间。

公孙丑问道:“守孝一年,不是比完全不守孝强些吗?”

孟子回答说:“这就好比有人扭他哥哥的胳膊,你却对他说,且慢一点扭,轻一点扭。其实只需教导他孝顺父母、尊敬兄长就可以了。

有一个王子死了母亲,他的师傅替他请求守孝几个月。公孙丑问道:“像这一种情况,应该怎么办?”孟子回答说:“这种情况是王子想守完三年丧期但却办不到。即便能多守孝一天也比不守孝好,是针对没有人禁止他守孝而自己却不守孝的人说的。”

13·40 孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者,有达财者,有答问者,有私淑艾者。此五者,君子之所以教也。”

【译文】

孟子说:“君子的教育方法有五种:有象及时雨那样滋润灌溉的,有成全品德的,有培育才能的,有解答疑难问题的,有以才学影响而使人受教获益的。这五种,都是君子教育人的方法。”

13·41 公孙丑曰:“道则高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼为可几及而曰孳孳也?”

孟子曰:“大匠不为拙工改废绳墨,羿不为拙射变其彀率。君子引而不发,跃如也。中道而立,能者从之。”

【译文】

公孙丑说:“道确实很高,很美,就好比登天一样,似乎高不可攀。为什么不使它变成有希望达到因而可以每天孜孜不倦去攀登呢?”

孟子说:“高明的工匠不会为笨拙的徒弟改变或废除规矩,羿也不会为笨拙的射手改变开弓的标准。君子教育人好比张满了弓而不发射,作出跃跃欲试的样子。

他的引导难易适中,努力学习的人便紧紧跟随。”

13·42 孟子曰:“天下有道,以道殉身;天下无道,以身殉道。未闻以道殉乎人者也。”

【译文】

孟子说:“天下治理有道,就一辈子献身于行道;天下治理无道,就为守正道而牺牲生命。没有听说过牺牲正道而屈从于俗人的。”

13·43 公都子曰:“滕更之在门也,若在所礼。而不答,何也?”

孟子曰:“挟贵而问,挟贤而问,挟长而问,挟有勋劳而问,挟故而问,皆所不答也。滕更有二焉。”

【译文】

公都子问道:“滕更在您门下的时候,好像属于以礼相待之列,而他提问您却不回答,这是为什么?”

孟子回答说:“倚仗权势提问,倚仗贤能提问,倚仗年长提问,倚仗功劳提问,倚仗旧情提问,我都是不回答的。这五条之中滕更就占了两条。

13·44 孟子曰:“于不可已而已者,无所不已;于所厚者薄,无所不薄也。其进锐者,其退速。”

【译文】

孟子说:“把不可停止的事都停止了,那就没有什么事不可停止;对应该亲近的人却冷淡,那就没有谁不可以冷淡的了。前进太猛的人,他退缩也很快。

13·45 孟子曰:“君子之于物也,爱之而弗仁;于民也,仁之而弗亲。亲亲而仁民,仁民而爱物。

【译文】

孟子说:“君子对于万物,爱惜它却不仁爱它;对于百姓,仁爱却不亲爱。亲爱亲人进而仁爱百姓,仁爱百姓进而爱惜万物。

13·46 孟子曰:“知者无不知也,当务之为急;仁者无不爱也,急亲贤之为务。尧舜之知而不遍物,急先务也;尧舜之仁不遍爱人,急亲贤也。不能三年之丧,而缌小功之察;放饭流歠,而问无齿决,是之谓不知务。”

【译文】

孟子说:“智者没有不都知道的,但总是先急于当前的重要事情;仁者没有不都爱的人,但总是先急于亲近贤者。尧舜的智慧不能遍知万物,因为他们急于知道首要的事物;尧舜的仁爱不能遍及一切人,因为他们急于亲近贤者。如果不能服丧三年,却对于缌麻三月、小功五月的丧礼仔细讲求;在尊长面前痛吃猛喝,却又讲求不要用牙齿咬断干肉,这就叫不识时务。

分享到: