现代汉语语法研究

出处:按学科分类—语言、文字 江西教育出版社《中国语言学大辞典》第910页(436字)

语法学书。①苏联果夫着。郑祖庆译。认为词类问题的讨论具有巨大的理论和实用意义。并注意不把西方的语法体系强加给汉语。观察细致,重视语法体系的系统性,善于理论的探讨。其理论基础是词的分类要按词义、语法范畴。中译本只有第一类词类部分。并附有《译者案语》(吕叔湘作)与《译音对照表》。译稿大部分曾分期刊于《中国语文》,科学出版社1958年出版单行本。②朱德熙着。收作者1956-1979年所撰八篇论文:《现代汉语形容词研究》、《句法结构》、《说“的”》、《关于〈说“的”〉》、《“的”字结构和判断句》、《与动词“给”相关的句法问题》、《汉语句法中的歧义现象》、《附录:关于动词形容词“名物化”的问题》。运用结构主义、转换生成语法理论和方法,对汉语的一些语法现象深入细致地进行描写,把语言的结构分析与语义分析结合起来,观点新颖,方法富有启发性,在揭示汉语语法结构和语法意义的统一上取得了创造性的成果。商务印书馆1980年5月初版。

上一篇:汉语的动词范畴 下一篇:中国古代语法
分享到: