出处:按学科分类—文学 译林出版社《新编二十世纪外国文学大词典》第638页(464字)

【生卒】:1906—1967

【介绍】:

威尔士人。

生于威尔士南部的迈斯特格。虽然他父母同时讲威尔士语和英语,他从小受英国诗人的影响,对英文更感兴趣。他不断收集英国诗人的作品,到了12岁已几乎遍览英诗精华。沃特金斯在剑桥大学时主攻现代语言,主要是德语和法语。

那时他的兴趣已扩展到整个欧洲诗人的范围。他不仅写诗,也译诗。

离开剑桥后,他在劳埃德银行当雇员。他和诗人迪兰·托斯是挚友,托马斯致他的信件于1957年出版。

沃特金斯的诗作主要取材于威尔士的民间传说,带有威尔士传统的行吟式色彩。但是他最钦羡的诗人是叶芝。许多评论家都指出,“他本质上还是位大不列颠传统的英国诗人。”他写作的主题不多,主要是用一种狂喜和肃穆的笔调写出对上帝创造的这个世界自始至终的惊讶。

诗作有《玛丽·勒维德歌谣及其他诗歌》(1941)、《灯光与面纱》(1945)、《死神之铃》(1954)、《忠贞》(1968)和《诗选:一九三〇-一九六〇》(1967)。他喜爱德国和法国诗歌,翻译过海涅的《北海》(1951)。

分享到: