Bore somebody’s ear
出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第91页(1193字)
【释义】:
穿某人的耳朵;(转)使终身成为奴隶
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's and he shall go out by himself.
And if the servant shall plainly say I love my master, my wife, and my children; I will not go out free.
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
Exod.21:2-6
你若买来希伯来人作奴仆,他将服侍你六年,第七年他可以自由地离去,无须赎金。
他若孤身来,就可以孤身去。他若有妻,他的妻就可以同他出去。
他主人若给他妻子,妻子给他生了儿子或女儿,妻子和儿女要归主人。
他要独自出去。
倘或奴仆明说,我爱我的主人,和我的妻子儿女,不愿意自由出去。
他的主人就要带他到审判官那里,又要带他到门口,或门框前用锥子穿他的耳朵。
他就永远服侍主人。
《出埃及记》21∶2-6]
。【条目出处】:《圣经·旧约》