当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Bow down in the house of Rimmon

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-15 23:47:19

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第93页(1359字)

【释义】:

拜倒在伪神临门脚下;(喻)拌倒在金钱脚下

And he returned to the man of God. he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, J pray thee, take a blessing of thy servant.

But he said, As the Lord liveth, before whom I stand, I will receive none.And he urged him to take it; but he refused.

And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the Lord.

In this thing the Lord pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: When I bow down myself in the house of Rimmon, The Lord pardon thy servant in this thing.

2 Kings 5:15-18

乃缦带着一切跟随他的人,回到上帝的人那里,站在他面前说:“如今我知道,除了以色列之外,普天下没有神。

现在求你收点仆人的礼物。”

以利沙说:“我指着所侍奉永生的耶和华起誓,我决不接受。”乃缦再三的求他,他却不受。

乃缦说:“你若不肯受,请将两骡子驮的土赐给仆人。从今以后,仆人决不再把燔祭或平安祭献与别神,只献给耶和华。

唯有一件事,愿耶和华饶恕你仆人:我主人进入庙门叩拜的时候,要我用手搀他进入庙门,我也要屈身。

当我在进庙门屈身时,在这事上愿耶和华饶恕我。”

《列王纪下》5∶15-18]

【条目出处】:《圣经·旧约》

分享到: