By-and-by
出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第108页(1137字)
【释义】:
将来、未来
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth, because of the word, by and by he is offended.
Matt. 13:21
只因为心里没有根,不过是暂时的,直至为道遭受了患难,或者受到了;逼迫,立刻就跌到了。
《马太福音》13∶21
The sower soweth the word.
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness.
And have not root in themselves, and so endure but for a lime: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
Mark 4:14-17
撒种之人所撒的,就是道。
那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受;
但他心里没有根,不过是暂时的;及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
《马可福音》4∶14-17]
。【条目出处】:《圣经·新约》