当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

David mourns for Abner.

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-15 23:52:02

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第167页(954字)

【释义】:

大卫悼念押尼珥;(喻)为亲者痛

And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man ralleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

ⅡSam.3∶3Ⅰ-34

大卫吩咐约押和跟随他的众人说:“你们当撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。

”大卫王也跟在棺后。

他们将押尼珥葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声而哭,众民也都哭了。

王为押尼珥举哀说:“押尼珥何竟像愚顽人死呢?

你手未曾捆绑,脚未曾锁住,你死如人死在罪孽之辈手下一样。”于是众民又为押尼珥哀哭。

《撒母耳记下》3∶31-34]

【条目出处】:《圣经·旧约》

分享到: