当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Is there no balm in Gilead?

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:02:48

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第349页(1100字)

【释义】:

在基列没有乳香吗?

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black: astonishment hath taken hold on me.

Is there no balm in Gilead: is there no physician there? Why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Jer.8:18-22

我有忧愁,愿能自慰。

我心在我里面发昏!

听啊,是我百姓的哀声,从极远之地而来,(他们)说:“耶和华不在锡安么?锡安的王不在其中么?”耶和华说:“他们为什么以雕刻的偶像和外邦虚无的神,惹我发怒呢?”

春秋已过,夏令已完。我们还未得救!

先知说:“因我百姓的损伤,我也受了损伤。我哀痛,惊惶将我抓住。

在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?”

《耶利米书》8∶18-22]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
分享到: